Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.
- Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
- Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
Guyaans-Engels: verschil tussen versies
Geen bewerkingssamenvatting |
|||
Regel 4: | Regel 4: | ||
== Kenmerken van Guyaans-Creools == | == Kenmerken van Guyaans-Creools == | ||
{{main|Guyaans-Creools}} | |||
Guyaans-Creools, vaak aangeduid als "Kapot Kapot Engels", heeft unieke grammaticale structuren en woordenschat die het onderscheiden van Standaardengels. Enkele opvallende kenmerken zijn: | Guyaans-Creools, vaak aangeduid als "Kapot Kapot Engels", heeft unieke grammaticale structuren en woordenschat die het onderscheiden van Standaardengels. Enkele opvallende kenmerken zijn: | ||
*Gebruik van "me" in plaats van "I": Bijvoorbeeld, "Me wan’ dah!" betekent "I want that". | *Gebruik van "me" in plaats van "I": Bijvoorbeeld, "Me wan’ dah!" betekent "I want that". |
Huidige versie van 10 jan 2025 om 01:19
Het Guyaans-Engels (Engels: Guyanese English) is de officiële taal van Guyana, het enige Zuid-Amerikaanse land waar Engels als officiële taal wordt gesproken. Echter, de meeste inwoners van Guyana zijn moedertaalsprekers van Guyaans-Creools, een op Engels gebaseerde creooltaal die invloeden heeft van Afrikaanse, Indiase en inheemse talen.
Kenmerken van Guyaans-Creools
Zie Guyaans-Creools voor het hoofdartikel over dit onderwerp. |
Guyaans-Creools, vaak aangeduid als "Kapot Kapot Engels", heeft unieke grammaticale structuren en woordenschat die het onderscheiden van Standaardengels. Enkele opvallende kenmerken zijn:
- Gebruik van "me" in plaats van "I": Bijvoorbeeld, "Me wan’ dah!" betekent "I want that".
- "Does" als hulpwerkwoord: Dit wordt vaak gebruikt in plaats van "is" of "are", zoals in "I does be vex bad" (I am very angry).
- Vervanging van "to" door "for": Bijvoorbeeld, "Le’ we go at the shop for get some milk" betekent "Let's go to the store to get some milk".
- Verschillende vraagstructuren: Vragen beginnen vaak anders dan in het Amerikaans Engels, zoals "That is what?" in plaats van "What is that?".
Woordenschat
Guyaans-Engels heeft ook unieke woorden en uitdrukkingen, zoals:
- "pik’ni dem": Kinderen
- "downpress": Depressief
- "g’lang": Ga weg
- "nuff": Veel of genoeg.
Culturele en Taalhistorische Context
De taal weerspiegelt de diverse culturele invloeden in Guyana, waaronder Afrikaanse, Indiase en inheemse elementen. Dit maakt het een rijke en dynamische taal die de identiteit van de Guyanese bevolking weerspiegelt.