Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.
- Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
- Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
Hongkongs-Engels
Hongkongs-Engels (Engels: Hong Kong English) is een variant van het Engels die in Hongkong wordt gesproken. Deze variant is ontstaan uit de Britse koloniale geschiedenis van Hongkong en de invloed van lokale Kantonese sprekers.
Status en Gebruik
Officiële Talen
Engels is een van de twee officiële talen in Hongkong, samen met het Chinees (Kantonees). Het wordt gebruikt in de academische wereld, het bedrijfsleven, de rechtbanken en in de meeste overheidsdocumenten.
Tweede Taal
In tegenstelling tot Singapore, waar Engels steeds meer als eerste taal wordt gebruikt, blijft Engels in Hong Kong voornamelijk een tweede taal. De Engelse taalvaardigheid van lokale docenten is de laatste jaren bekritiseerd.
Kenmerken
Accent en Uitspraak
Hongkongs-Engels heeft een herkenbaar lokaal accent dat verschilt van andere Engelse varianten. Er zijn unieke uitspraakkenmerken, zoals de realisatie van bepaalde medeklinkers en klinkers.
Woordenschat
Er is een specifieke woordenschat die vaak in de lokale media wordt gebruikt, wat bijdraagt aan de identiteit van Hongkongs-Engels.
Literatuur
Er is een groeiende hoeveelheid literatuur in het Engels die bedoeld is voor lokaal gebruik, wat de ontwikkeling van deze variant ondersteunt.
Debat over de Variant
Er is een lopend debat onder taalkundigen over de vraag of Hongkongs-Engels als een aparte variant van het Engels moet worden beschouwd. Sommige onderzoekers beweren dat het slechts een "leerling intertaal" is, terwijl anderen stellen dat het zich ontwikkelt tot een volwaardige variant met eigen kenmerken.
Intelligibiliteit
Hongkongs-Engels is over het algemeen goed verstaanbaar voor sprekers van andere Engelse varianten, wat bijdraagt aan de acceptatie ervan onder de lokale bevolking.