Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.
- Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
- Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
Engels in Shandong: verschil tussen versies
(Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Zijbalk Engels wereldwijd}} Het Engels in Shandong is nauw verbonden met de bredere context van de westerse invloed in China, vooral vanaf de late 19e eeuw. == Geschiedenis == === Koloniale Invloed === In de late 19e eeuw, na de Eerste Opiumoorlog, werden delen van Shandong, zoals de havenstad Qingdao, tijdelijk onder controle van buitenlandse mogendheden, waaronder Duitsland en Engeland. Dit leidde tot een toename van de Engelse taal en cultuur in de...') |
|||
(2 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 10: | Regel 10: | ||
De globalisering en de openstelling van China in de late 20e eeuw hebben geleid tot een toename van Engelse leenwoorden in het Chinees. Woorden zoals "kafei" (咖啡, koffie) en "baibai" (拜拜, bye-bye) zijn voorbeelden van hoe de Engelse taal in de Chinese lexicon is geïntegreerd. Dit fenomeen weerspiegelt de sociale en culturele veranderingen in China, waarbij de Engelse taal steeds belangrijker werd in onderwijs en zakelijke omgevingen. | De globalisering en de openstelling van China in de late 20e eeuw hebben geleid tot een toename van Engelse leenwoorden in het Chinees. Woorden zoals "kafei" (咖啡, koffie) en "baibai" (拜拜, bye-bye) zijn voorbeelden van hoe de Engelse taal in de Chinese lexicon is geïntegreerd. Dit fenomeen weerspiegelt de sociale en culturele veranderingen in China, waarbij de Engelse taal steeds belangrijker werd in onderwijs en zakelijke omgevingen. | ||
== | == Weihai == | ||
Weihai, voorheen bekend als Weihaiwei, werd in 1898 een Britse kolonie onder een leaseovereenkomst met het Qing-dynastie. Deze periode duurde tot 1930 en resulteerde in een aanzienlijke Britse invloed op de stad, inclusief de introductie van de Engelse taal in administratieve en commerciële contexten. Tijdens de Britse overheersing werd de Engelse taal een belangrijk communicatiemiddel, vooral onder de lokale elite en in handelskringen. Dit leidde tot een zekere mate van tweetaligheid, waarbij Engels werd gebruikt in officiële documenten en onderwijs. Na de terugkeer van Weihai naar China in 1930 en vooral na de economische hervormingen in de late 20e eeuw, is de vraag naar Engelse taalvaardigheid toegenomen. | |||
== Hedendaagse Impact == | |||
Tegenwoordig is het Engels een belangrijk onderdeel van het onderwijs in Shandong, met veel scholen die Engelse lessen aanbieden. Dit is een reactie op de behoefte aan internationale communicatie en samenwerking, vooral in de context van de snel groeiende economie van de provincie. | Tegenwoordig is het Engels een belangrijk onderdeel van het onderwijs in Shandong, met veel scholen die Engelse lessen aanbieden. Dit is een reactie op de behoefte aan internationale communicatie en samenwerking, vooral in de context van de snel groeiende economie van de provincie. | ||
[[Categorie:Engels]] | [[Categorie:Engels]] | ||
[[Categorie:Taal in Shandong]] | [[Categorie:Taal in Shandong]] |
Huidige versie van 7 jan 2025 om 01:17
Het Engels in Shandong is nauw verbonden met de bredere context van de westerse invloed in China, vooral vanaf de late 19e eeuw.
Geschiedenis
Koloniale Invloed
In de late 19e eeuw, na de Eerste Opiumoorlog, werden delen van Shandong, zoals de havenstad Qingdao, tijdelijk onder controle van buitenlandse mogendheden, waaronder Duitsland en Engeland. Dit leidde tot een toename van de Engelse taal en cultuur in de regio, vooral in stedelijke gebieden waar westerse handel en invloed toenamen.
Engelse Leenwoorden
De globalisering en de openstelling van China in de late 20e eeuw hebben geleid tot een toename van Engelse leenwoorden in het Chinees. Woorden zoals "kafei" (咖啡, koffie) en "baibai" (拜拜, bye-bye) zijn voorbeelden van hoe de Engelse taal in de Chinese lexicon is geïntegreerd. Dit fenomeen weerspiegelt de sociale en culturele veranderingen in China, waarbij de Engelse taal steeds belangrijker werd in onderwijs en zakelijke omgevingen.
Weihai
Weihai, voorheen bekend als Weihaiwei, werd in 1898 een Britse kolonie onder een leaseovereenkomst met het Qing-dynastie. Deze periode duurde tot 1930 en resulteerde in een aanzienlijke Britse invloed op de stad, inclusief de introductie van de Engelse taal in administratieve en commerciële contexten. Tijdens de Britse overheersing werd de Engelse taal een belangrijk communicatiemiddel, vooral onder de lokale elite en in handelskringen. Dit leidde tot een zekere mate van tweetaligheid, waarbij Engels werd gebruikt in officiële documenten en onderwijs. Na de terugkeer van Weihai naar China in 1930 en vooral na de economische hervormingen in de late 20e eeuw, is de vraag naar Engelse taalvaardigheid toegenomen.
Hedendaagse Impact
Tegenwoordig is het Engels een belangrijk onderdeel van het onderwijs in Shandong, met veel scholen die Engelse lessen aanbieden. Dit is een reactie op de behoefte aan internationale communicatie en samenwerking, vooral in de context van de snel groeiende economie van de provincie.