Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie en digitaal erfgoed, wenst u prettige feestdagen en een gelukkig 2025

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
rel=nofollow

Frans in Indonesië

Uit Wikisage
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
Frans wereldwijd
Frankrijk België Zwitserland Luxemburg Monaco Andorra Canada Réunion Guadeloupe Martinique Frans-Guyana Mayotte Nieuw-Caledonië Wallis en Futuna Saint-Pierre en Miquelon Sint Maarten Saint-Barthélemy Frans-Polynesië Franse Zuidelijke Gebieden Benin Burundi Kameroen Centraal-Afrikaanse Republiek Tsjaad de Comoren Congo-Brazzaville Congo-Kinshasa Djibouti Gabon Guinee Haïti Ivoorkust Madagaskar Niger Rwanda Senegal de Seychellen Togo Vanuatu

Europees-Frans:

Overzeese Franse talen:

Frans:

Franse creoolse talen:

Franse familietalen:

Portaal  Portaalicoon  Frans

Het Frans heeft een beperkte aanwezigheid in Indonesië, voornamelijk als een vreemde taal die op scholen en universiteiten wordt onderwezen.

Status als Vreemde Taal

Frans wordt geclassificeerd als een vreemde taal in Indonesië, naast andere talen zoals Engels, Duits, Japans en Arabisch. Het is opgenomen in het onderwijsprogramma, maar heeft niet dezelfde prominentie als het Engels.

Leenwoorden

Er is een merkbare invloed van het Frans op de Indonesische taal via leenwoorden. De meeste van deze woorden zijn indirect geleend via het Nederlands, dat een significante koloniale aanwezigheid in Indonesië had. Dit betekent dat veel Franse woorden in de Indonesische lexicon zijn gekomen via Nederlandse tussenpersonen in plaats van directe ontlening uit het Frans.

Culturele Uitwisseling

De historische context van taalcontact in Indonesië heeft geleid tot een beperkte uitwisseling van vocabulaire tussen het Frans en het Indonesisch. Hoewel er enkele Franse woorden in het Indonesisch zijn, is het aantal relatief klein in vergelijking met andere talen, en de betekenissen van deze leenwoorden kunnen veranderen tijdens het ontleningsproces.

Onderwijscontext

Frans wordt als vreemde taal onderwezen in sommige Indonesische scholen en universiteiten, vooral in programma's die zich richten op taalkunde of internationale betrekkingen. Dit onderwijskader helpt een zekere interesse in de Franse taal en cultuur onder Indonesische studenten te behouden.