Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.
- Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
- Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
Engels in Groenland
Het Engels in Groenland is nauw verbonden met de koloniale geschiedenis van het eiland en de interacties met Denemarken en andere landen.
Koloniale Invloed
Groenland werd voornamelijk gekoloniseerd door Denemarken, waardoor het Deens de dominante taal werd tijdens de koloniale periode. Het Engels begon later aan belang te winnen, vooral in de 20e eeuw, toen de politieke en economische banden van Groenland met de Verenigde Staten en andere Engelstalige landen toenamen.
Onderwijs
Engels wordt in scholen in Groenland onderwezen, naast het Deens en de inheemse taal, het Groenlands (Kalaallisut). Het leren van Engels is in veel onderwijsprogramma's een vereiste geworden, wat de belangrijkheid ervan in wereldwijde communicatie en handel weerspiegelt.
Gebruik
Tegenwoordig zijn veel Groenlanders tweetalig, waarbij ze zowel Groenlands als Deens spreken, en een aanzienlijk aantal spreekt ook Engels. Deze meertaligheid is vooral zichtbaar in stedelijke gebieden en onder jongere generaties.
Culturele Uitwisseling
De invloed van het Engels is ook te zien in media, technologie en culturele uitwisselingen, waar Engelstalige inhoud veel wordt geconsumeerd. Dit heeft bijgedragen aan de integratie van Engelse woordenschat in het dagelijks Groenlands, vooral op gebieden zoals technologie en zaken.