Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.
- Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
- Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
Engels in Duitsland
Het Engels in Duitsland is nauw verbonden met de ontwikkeling van de Germaanse talen en de culturele en historische interacties tussen Engelstalige en Duitstalige gebieden.
Oorsprong en ontwikkeling[bewerken]
Germaanse wortels[bewerken]
Zowel het Engels als het Duits behoren tot de West-Germaanse taalfamilie, wat betekent dat ze een gemeenschappelijke voorouder hebben. Deze talen zijn ontstaan uit dialecten die gesproken werden door Germaanse stammen in wat nu Duitsland en Engeland is.
Oudengels en Oudhoogduits[bewerken]
Het Engels ontwikkelde zich uit Oudengels, dat werd gesproken door de Angelsaksen vanaf de 5e eeuw. Het Oudhoogduits, dat ongeveer gelijktijdig ontstond, heeft ook zijn eigen ontwikkeling doorgemaakt, met belangrijke klankverschuivingen die de taal vormden.
Invloeden door de geschiedenis heen[bewerken]
Middeleeuwse interactie[bewerken]
In de Middeleeuwen was er aanzienlijke interactie tussen de Angelsaksen en Germaanse stammen op het Europese continent, wat leidde tot een uitwisseling van woorden en ideeën.
Normandische verovering[bewerken]
Na de Normandische verovering van Engeland in 1066, onderging het Oudengels aanzienlijke veranderingen door de invloed van het Oudfrans, wat ook de ontwikkeling van het Duits beïnvloedde.
Moderne invloeden[bewerken]
Globalisering en technologie[bewerken]
In de afgelopen decennia heeft de globalisering en de opkomst van technologie geleid tot een toename van Engelse woorden in het Duits. Engelse termen zijn vooral zichtbaar in de domeinen van technologie, het bedrijfsleven en popcultuur. Voorbeelden zijn woorden als "Computer", "Marketing" en "Party".
Anglicismen[bewerken]
Engelse woorden zijn geïntegreerd in het Duits en worden vaak aangepast aan de Duitse grammaticale structuur. Dit omvat veranderingen in uitspraak en geslachtstoewijzing van zelfstandige naamwoorden.
Culturele implicaties[bewerken]
Reflectie van culturele trends[bewerken]
De opname van Engelse woorden in het Duits weerspiegelt de invloed van Engelstalige culturen, vooral uit de Verenigde Staten en het Verenigd Koninkrijk. Dit laat zien hoe Duitsland zich openstelt voor buitenlandse ideeën en concepten.