Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.
- Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
- Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
Trinidadiaans-Spaans
Trinidadiaans-Spaans (Spaans: castellano trinitense of castellano trinitario) is een variant van het Spaans die gesproken wordt door een kleine gemeenschap in Trinidad en Tobago, voornamelijk onder de Cocoa Panyols. Deze dialect is momenteel bedreigd met uitsterven, met slechts ongeveer 4.000 moedertaalsprekers gerapporteerd in 2019.
Historische Context
Koloniale Tijd
Spaans was de eerste Europese taal die op Trinidad werd geïntroduceerd toen het eiland in 1498 werd geclaimd. Spaanse kolonisten en inheemse volkeren werden in de taal onderwezen, maar het gebruik ervan nam af na de Britse kolonisatie in 1797, waardoor Engels de dominante taal werd.
Migratie-invloeden
De komst van Venezolaanse landbouwarbeiders in de 19e eeuw droeg bij aan de Spaanstalige bevolking, maar sociaaleconomische factoren leidden tot een stigma tegen de taal, waardoor veel nakomelingen deze verwaarloosden.
Situatie
Venezolaanse Migratie
De recente economische crises in Venezuela hebben geleid tot een toestroom van Venezolaanse migranten naar Trinidad, wat het aantal Spaanstaligen in het land heeft vergroot. Dit heeft ook een hernieuwde interesse in Spaans als vreemde taal aangewakkerd, met de overheid die sinds 2004 de onderwijzing ervan in scholen bevordert.
Culturele Aanwezigheid
Trinidadiaans-Spaans komt tot uiting in lokale tradities, vooral tijdens Kerstmis met de viering van Parang-muziek, die Spaanse liederen en dansen omvat.
Linguïstieke Kenmerken
Trinidadiaans-Spaans deelt veel kenmerken met het Oost-Venezolaans-Spaans, waaronder:
- Zwakke medeklinkers en sterke vocalen, waarbij beklemtoonde klinkers verlengd worden.
- Verlies van intervocalische fricatieve dentalen in bepaalde werkwoordsvormen.
- De foneem /x/ wordt uitgesproken als een glottale [h].
- Gebruik van archaïsche werkwoordsvormen en vocabulaire die beïnvloed zijn door de lokale cultuur en andere talen, waaronder Engels en Caribisch Hindostani.
Woordenschat en Plaatsnamen
De woordenschat van Trinidadiaans-Spaans omvat termen die verband houden met de lokale cultuur, landbouw en voedsel, met invloeden van inheemse talen en andere immigrantentalen.