Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie en digitaal erfgoed, wenst u prettige feestdagen en een gelukkig 2025

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
rel=nofollow

Spaans op San Andrés en Providencia

Uit Wikisage
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
Spaans wereldwijd
Spanje Mexico Argentinië Colombia Puerto Rico Guatemala El Salvador Honduras Nicaragua Costa Rica Panama
Cuba Dominicaanse Republiek Venezuela Ecuador Peru Bolivia Paraguay Chili Uruguay Westelijke Sahara Equatoriaal-Guinea

Spaans:

Spaanse creoolse talen:

Spaanse familietalen:

Spaanse tussentalen:

Anderen:

Portaal  Portaalicoon  Spaans

Het Spaans speelt een belangrijke rol op de eilanden San Andrés en Providencia, die deel uitmaken van het departement San Andrés, Providencia en Santa Catalina in Colombia.

Meertaligheid

De bevolking van de archipel spreekt drie hoofdtaalvariëteiten: San Andrés-Providencia-Creools (een op Engels gebaseerde creool), Engels en Spaans. Spaans is de dominante taal onder de nieuwere immigranten uit het vasteland van Colombia, terwijl de oorspronkelijke bewoners, de Raizals, ook het Creools en Engels gebruiken.

Hispanisatie

Tussen 1902 en 1926 vond er een gedwongen Hispanisatie plaats, waarbij het gebruik van het Engels en het Creools werd ontmoedigd. Dit leidde tot een afname van het gebruik van deze talen en een toename van het Spaans, vooral in formele instellingen zoals scholen.

Onderwijs

Spaans is de belangrijkste instructietaal in scholen, en er zijn pogingen gedaan om het gebruik van het Spaans te bevorderen, wat heeft geleid tot een grotere aanwezigheid van de taal in het dagelijks leven van de inwoners.

Culturele impact

De aanwezigheid van Spaans heeft ook invloed gehad op de lokale cultuur en identiteit. De Raizals, die zich identificeren met hun Engelse en Creoolse erfgoed, ervaren een zekere druk om zich aan te passen aan de Spaanse taal en cultuur door de migratie van Spaanstalige Colombianen naar de eilanden.

Situatie

Ondanks de groeiende invloed van het Spaans, zijn er inspanningen om het San Andrés-Providencia-Creools te behouden en te promoten als een belangrijk onderdeel van de culturele identiteit van de Raizals. Dit heeft geleid tot een hernieuwde interesse in het behoud van de creoolse taal, zelfs terwijl Spaans steeds meer wordt gebruikt in informele en formele contexten.