Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie, is digitaal erfgoed

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
rel=nofollow

Mirjam Pressler

Uit Wikisage
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
Mirjam Pressler en Amos Oz op de Leipziger Buchmesse van 2015
Bestand:Miriam Pressler 2012.jpg
Mirjam Pressler bij een lezing in het Berlijnse Anne Frank Zentrum in 2012
Bestand:Mirjam Pressler, Roman Rosengift, Lesung in Duisburg, 2004.jpg
Mirjam Pressler na een lezing over haar roman „Rosengift“ in Duisburg (2004)

Mirjam Pressler (Darmstadt, 18 juni 1940Landshut, 16 januari 2019) was een Duits schrijver en vertaler. Ze wordt beschouwd als een van de succesvolste Duitse schrijvers van kinder- en jeugdboeken[1] maar schreef ook boeken voor volwassenen. Daarnaast vertaalde ze Hebreeuwse, Engelse, Nederlandse en Afrikaanse boeken in het Duits.

Leven

Mirjam Pressler was een buitenechtelijk kind van een Joodse moeder. Ze groeide op in een pleeggezin en bezocht het gymnasium in Darmstadt en Bensheim. Vervolgens studeerde ze aan de Städelschule in Frankfurt am Main en later Engels en Frans aan de universiteit van München. Ook verbleef ze een jaar in een kibboets in Israël. Uit haar huwelijk (ze is later gescheiden) met een Israeliër heeft ze drie dochters. In 1970 keerde ze naar München terug. Later verhuisde ze naar Landshut.

Werk

Haar boeken confronteren de lezer met de realiteit van kinderen en jongeren. Moeilijke levenssituaties staan centraal. De hoop op eenvoudige oplossingen wordt teleurgesteld, maar het einde stemt vaak hoopvol. Een thema dat regelmatig in haar werk terugkomt is de Holocaust. Zo staat in Malka Mai de overlevingsstrijd van een achtjarig Joods meisje centraal.

Autobiografische elementen komen vaak in haar boeken voor, maar worden slechts als basis voor het verhaal gebruikt.

Ze vertaalde in totaal meer dan 300 titels, onder andere van John Steinbeck, Peter van Gestel, Uri Orlev, Amos Oz, Orly Castel-Bloom en Zeruya Shalev. Een van haar belangrijkste vertalingen is die van de kritische uitgave van de dagboeken van Anne Frank. Over Anne Franks familie schreef ze het boek Grüße und Küsse an alle. Die Geschichte der Familie von Anne Frank.

Ze ontving eind 2018 een Große Verdienstkreuz des Verdienstordens der Bundesrepublik Deutschland voor haar gehele oeuvre. Ze was toen al ernstig ziek. Ze overleed op 78-jarige leeftijd enkele weken later, op 16 januari 2019.

Bibliografie (selectie)

  • 1980: Bitterschokolade, Beltz & Gelberg (Weinheim), ISBN 978-3-40780630-7.
  • 1981: Kratzer im Lack, roman
  • 1981: Nun red doch endlich, Kinderroman
  • 1981: Stolperschritte, roman. Spectrum (Stuttgart), ISBN 978-3-79761354-7.
  • 1982: Novemberkatzen, Kinderroman
  • 1982: Zeit am Stiel, roman
  • 1984: Katharina und so weiter, verhaal
  • 1984: Nickel Vogelpfeifer, verhaal
  • 1984: Riesenkuß und Riesenglück
  • 1986: Mit vierundsechzig stirbt man nicht, detective
  • 1987: Goethe in der Kiste
  • 1987: Jessi, ich schenk dir meinen Wackelzahn
  • 1988: Bär Brumm Bär
  • 1990: Jessi – Lutzibutzi spinnt
  • 1990: Wer sich nicht traut, ist ein Feigling. Geschichten zum Mutmachen
  • 1992: Der schönste Hund der Welt
  • 1992: Ich sehne mich so. Die Lebensgeschichte der Anne Frank
  • 1992: Sieben und eine Hex. Hexengeschichten
  • 1994: Auch Vampire können sich irren und andere Geschichten zum Gruseln
  • 1994: Wenn das Glück kommt, muss man ihm einen Stuhl hinstellen, roman. Beltz & Gelberg Weinheim, ISBN 978-340779648-6.
  • 1995: Jessi, Eine Sekunde nicht aufgepasst
  • 1995: Jessi und die Tante Dorothea
  • 1997: Ben und Lena im Kindergarten
  • 1997: Ben und Lena und das Kätzchen
  • 1998: Ben und Lena gehen einkaufen
  • 1999: Ben und Lena gehen zum Arzt
  • 1999: Geschichten von Jessi
  • 1999: Shylocks Tochter. Venedig im Jahre 1568, Ghetto von Venedig 5327/8, roman
  • 2000: Ben und Lena freuen sich auf Weihnachten
  • 2000: Neues von Jessi
  • 2001: Malka Mai, roman
  • 2002: Für Isabel war es Liebe, roman
  • 2003: Die Zeit der schlafenden Hunde, roman
  • 2004: Rosengift, roman
  • 2005: Wundertütentage, roman voor kinderen
  • 2007: Golem, stiller Bruder, roman
  • 2009: Nathan und seine Kinder, roman voor kinderen. Beltz & Gelberg, Weinheim, ISBN 978-3-40781049-6.
  • 2009: Grüße und Küsse an alle. Die Geschichte der Familie von Anne Frank (samen met Gerti Elias), S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main, ISBN 978-3-10-022303-6.
  • 2011: Ein Buch für Hanna, roman. Beltz & Gelberg, Weinheim, ISBN 978-3-40781079-3.
  • 2011: Guten Morgen, gute Nacht, gedichten. Illustraties van Helga Bansch, Beltz & Gelberg, Weinheim, ISBN 978-3-407-79338-6.
  • 2013: Wer morgens lacht, roman, Beltz & Gelberg, Weinheim, ISBN 978-3-407-81143-1.

Literatuur

  • Anne Goebel: So etwas wie Zuversicht. Süddeutsche Zeitung nr. 217, 20/21 september 2014, ISSN 0174-4917, S. R20
  • Peter Goßens: Mirjam Pressler. Andreas B. Kilcher (ed.): Metzler-Lexikon der deutsch-jüdischen Literatur. Jüdische Autorinnen und Autoren deutscher Sprache von der Aufklärung bis zur Gegenwart. 2e druk. J. B. Metzler, Stuttgart/Weimar 2012, pag. 411–413.

Externe link

rel=nofollow