Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.
- Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
- Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
Julien Georges Grandgagnage
Jules Grandgagnage (geboren als Julien Georges Grandgagnage - Elsene, 12 februari 1950) is een Nederlandstalig Belgisch schrijver, dichter, columnist en literair vertaler. Hij schrijft fictie en poëzie voor zowel volwassenen als kinderen. Daarnaast publiceert Grandgagnage ook studieboeken over filosofie en westerse esoterie, werkt mee aan de online encyclopedie ENSIE[1] en verschillende online samenwerkingsprojecten met encyclopedische inhoud.[2] In 2021 publiceerde hij een integrale Nederlandse vertaling van de Sonnetten van Shakespeare en in 2023 een geannoteerde vertaling in verzen van John Miltons Paradise Lost.
Grandgagnage behaalde zijn diploma voor onderwijzer aan de normaalschool van Antwerpen. Later studeerde hij ook cultuurwetenschappen aan de Open Universiteit en scenarioschrijven aan de Vlaamse Scriptacademie. Hij gaf les op Antwerpse scholen en werd ict-coördinator in de laatste paar jaar van zijn onderwijsloopbaan. Vanaf 1997 werkte hij ook mee in het softwarebedrijf van zijn vrouw en programmeerde hij educatieve software voor scholen.
In zijn jeugd las hij de boeken van Godfried Bomans en Simon Carmiggelt, wat later zijn weerslag had op de badinerende, parodiërende stijl waarmee hij columns schrijft. Grandgagnage geeft zelf de voorkeur aan wat hij "het kortere werk" noemt. Cursiefjes, columns en korte verhalen, maar ook gedichten werden opgenomen in verschillende literaire tijdschriften en e-zines.
Sinds 2012 legt hij zich vooral toe op vertalingen, zoals van de sonnetten van Shakespeare, gepubliceerd in 2021. Zijn vertalingen van John Donnes gedichten zijn samen met die van andere vertaler-dichters, zoals Arie van der Krogt en Cornelis W. Schoneveld, te lezen op de Nederlandstalige literaire website over Donne. Ander vertaalwerk waar hij mee bezig is, zijn de 'Essais' van Michel de Montaigne, de 'Lais' van Marie de France, Miltons Paradise Lost en allerlei gedichten uit de wereldliteratuur, voornamelijk uit het Frans, Engels, Duits, Spaans en Italiaans.
Publicaties (selectie)
- Poëzie verscheen in
- Yang, Tijdschrift voor Literatuur en Kommunikatie, Nr. 32: 100 dichters
- Krakatau
- Mondzeer
- Omslag
- Meander
- Dichtersweb
- Het Boek aller Tijden, Boekenpartners, 1999
- Honderd Dichters 5', Internationaal Forum, 2002
- Dichtbundel: Oersoep (Lulu, 2011)
- Dichtbundel: Ik ben zo malcontent, mijn lief ging lopen met een andere vent' (Brave New Books, 2019)'
- Artistiek Tijdschrift Ambrozijn (2022), selectie van vertaalde Sonnetten van Shakespeare
- Proza
- Kinderboek: Tabita, de heks (De Sikkel; november 2000)
- Kinderboek: De scepter van Oberin (De Boeck; 2002)
- Boek: Prettig gestoord (Free Musketeers, 2006)
- Jeugdboek: Jimmy Beachcomber (Lulu, 2007)
- Jeugdboek: Pros Feratu, de ondode (Lulu, 2012)
- Kinderboek: De spiegel van Edaine (Amazon Digital Services, Inc., 2012)
- Boek met columns: Trammelant in computerland (Amazon Digital Services, Inc., 2012)
- Jeugdboek: Guynemer, het gevleugelde zwaard (Amazon Digital Services, Inc., 2012)
- Jeugdboek: De jonge Nero (Amazon Digital Services, Inc., 2012)
- Kinderboek: De wraak van Sartan (Amazon Digital Services, Inc., 2013)
- Kinderboek: De drakenhoeders (Amazon Digital Services, Inc.; 2013)
- Gids voor de filosofie van Plato (Brave New Books, 2019)
- Gids voor de westerse filosofie (Brave New Books, 2019)
- Sonnetten van Shakespeare (Brave New Books, 2021)
- 36 vertaalde gedichten uit de wereldliteratuur (Brave New Books, 2021)
- Shakespeare vertaald - De Sonnetten (Brave New Books, 2022)
- Shakespeare vertaald - 20 monologen (Brave New Books, 2022)
- Het paradijs verloren, volledig geannoteerde vertaling van John Miltons Paradise Lost (de twaalfdelige editie van 1674), (Brave New Books, 2023)
- Korte verhalen verschenen in
- De Brakke Hond, literair tijdschrift
- Meander, literair tijdschrift
- De Gekooide Roos, e-zine
- Het boek aller tijden(Boekenpartners 1999)
- Columns verschenen in
- Netwerk (computertijdschrift); bijdragen vanaf februari 2000
- Bevrijding (Tijdschrift van A.C.O.D. Antwerpen) - Bijdragen sinds 1995
- Pedagogisch en Concreet (Tijdschrift Pedagogisch Centrum Antwerpen) - Bijdragen sinds 1995)
- Online vertalingen van langere gedichten
- Darkness van Byron
- The Waste Land van T.S. Eliot
- The Raven van Edgar Allan Poe
- 154 Sonnetten van Shakespeare
- To be, or not to be van Shakespeare
- Now is the winter of our discontent uit Shakespeares Richard III
- The Prelude (editie 1850) van Wordsworth
- Paradise Lost van Milton
- Bisclavret uit de Lais van Marie de France
- Wikibooks
Voor het gemeenschapsproject Wikibooks schreef Jules Grandgagnage een vijftigtal educatieve boeken, onder meer: Plato, Wereldliteratuur, Franse literatuurgeschiedenis, Amerikaanse literatuur, Engelse literatuur, Jazz, Jungiaans woordenboek, Westerse esoterie, Shakespeares sonnetten, Renaissance, Magie, en Westerse astrologie.
Visie op straatfotografie
Jules Grandgagnage heeft, hoewel hij vooral bekend staat om zijn vertaalwerk, ook persoonlijke inzichten gedeeld over straatfotografie, een hobby die hij sinds 2014 beoefent toen dit fotografiegenre in Nederland en België nog vrijwel onbekend was. Zijn perspectief, gevormd door zijn analytische benadering van taal en cultuur, biedt een unieke kijk op deze fotografische discipline. Hij wijdde ook een website aan zijn visie op straatfotografie met tips en strategieën voor de straatfotograaf/[3]
- Wat is Straatfotografie volgens Grandgagnage?
Grandgagnage beschouwt straatfotografie niet alleen als het vastleggen van momenten in de openbare ruimte, maar ook als een vorm van sociaal commentaar en culturele observatie. Hij benadrukt het belang van:
- De menselijke verbinding
Voor Grandgagnage is de interactie tussen de fotograaf en zijn onderwerp cruciaal. Het gaat niet alleen om het vastleggen van een moment, maar ook om het creëren van een connectie met de gefotografeerde persoon.
- Het verhaal achter de foto
Elke foto vertelt een verhaal, en het is aan de fotograaf om dit verhaal te ontdekken en over te brengen op de kijker.
- De context
De context waarin een foto is gemaakt, is van groot belang voor de betekenis ervan. Door rekening te houden met de sociale, culturele en historische context kan een fotograaf een diepere laag aan zijn werk toevoegen.
- Kernpunten uit Grandgagnages visie
- Straatfotografie als spiegel: Foto's gemaakt op straat zijn een reflectie van de samenleving waarin we leven. Ze kunnen ons iets vertellen over onze cultuur, onze waarden en onze angsten.
- Het belang van intuïtie: Hoewel een goede voorbereiding belangrijk is, is het ook essentieel om open te staan voor onverwachte momenten. Intuïtie speelt een cruciale rol in het maken van een geslaagde straatfoto.
- Ethische overwegingen: Straatfotografie roept ethische vragen op. Het is belangrijk om respect te hebben voor de privacy van de mensen die je fotografeert.
Bronvermelding
Bronnen, noten en/of referenties:
- VIAF
- Koninklijke Bibliotheek Nederland
- Bibliotheek.be
- Koninklijke Bibliotheek van België (KBR)
- Digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren
- prof. dr. Maarten Steenmeijer: 'De muziek van de vertaling' (pdf)
- Voordracht van vertaling van Shakespeares Sonnet 66 door Kees van Kooten (19 oktober 2018)
- Fragment uit vertaling van Sonnet 30, voorgelezen door minister Sigrid Kaag (Abel Herzberg Lezing 2018)
- Amersfoorts Kamerkoor, 2012 - Chanson d’automne (Poèmes saturniens, V, vertaling) (pdf)
- De Brakke Hond, jaargang 12
- Krakatau
- Amazon
- Bol.com
- Schrijverspunt.nl
- Klascement
- Expositie Gesuikerde sonnetten
- Wikisource
- Frank Lekens, 'De sonnetten van Shakespeare'
- Hugo Renaerts: 'Acteren, Handleiding voor amateurs' (met vertaling van 'To be, or not to be')
- Vertaalde gedichten
- Shakespearevertalingen
- John Donne, Leven en werk
- De Essais van Montaigne
- Marie de France
- Het Belang van Limburg: 70-jarige dichter vertaalt alle sonnetten van Shakespeare
- Recensie in Meander door Hettie Marzak: 'Jules Grandgagnage – Sonnetten van Shakespeare' - 5 april 2021
- Recensie 'Jules Grandgagnage, Sonnetten van Shakespeare' in Artistiek Tijdschrift Ambrozijn - meinummer 2022 p. 17-27, door Joost Vanbrussel
Noten
- º Ensie.nl: Jules Grandgagnage
- º Onder meer Wikipedia, Wikibooks, Wikisource, Citizendium en Wikisage.
- º Visie op straatfotografie