Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie, is digitaal erfgoed

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
rel=nofollow

Overleg:Bijbel: verschil tussen versies

Uit Wikisage
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
(geplakt)
 
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 8: Regel 8:


—[[Gebruiker:Mendelo|Mendelo]] 5 mrt 2012 21:57 (CET)
—[[Gebruiker:Mendelo|Mendelo]] 5 mrt 2012 21:57 (CET)
==Heilsverschiet==
Uit welk archief heeft men dat woord gehaald? (Ik denk dat hier en daar nog herformuleringen nodig zijn).—[[User:Mendelo|Mendelo]] 11 jan 2015 15:57 (CET)

Versie van 11 jan 2015 14:57

Achtergrond

Een stuk werd uitgeknipt uit het artikel Nieuwe-Wereldvertaling van de Heilige Schrift. Daar stond het wat te veel, maar het past in het artikel Bijbel. Het kan later nog worden verschoven.

Het verplaatste stuk: De Bijbel, ook aangeduid met „de Heilige Schrift”, of kortweg „de Schrift”, is oorspronkelijk geschreven in het Hebreeuws, het Aramees (een aan het Hebreeuws verwante taal) en het Grieks. Ze bevat 39 boeken van de Hebreeuwse en Aramese Geschriften en de 27 boeken van de christelijke Griekse Geschriften. Er zijn talrijke vertalingen van de bijbel uit het Hebreeuws, Aramees en Grieks in andere talen. Door deze vertalingen is de bijbelse boodschap ter beschikking gekomen van miljarden mensen die de oorspronkelijke talen van de bijbel niet verstaan en begrijpen. De vroege vertalingen van de bijbel werden met de hand geschreven en waren dus handschriften of manuscripten. Sinds de komst van de drukpers zijn er echter veel meer vertalingen verschenen, en deze zijn over het algemeen in grote oplagen uitgegeven. Sommige bijbelvertalingen zijn rechtstreeks uit het Hebreeuws en het Grieks vertaald, terwijl in andere gevallen eerdere vertalingen als basis hebben gediend. In het laatste geval ontstaat een vertaling van een vertaling.

Er wordt geschat dat meer dan 4,7 miljard bijbels (geheel of gedeeltelijk) zijn gedrukt. Dat is meer dan vijf keer het aantal exemplaren van het rode boekje, waarvan naar schatting 800 miljoen exemplaren zijn verkocht of verspreid. In zijn geheel of gedeeltelijk, is de Bijbel vertaald in meer dan 2.400 talen. Ten minste een deel van de Bijbel is beschikbaar in de talen gesproken door meer dan 90 procent van de menselijke familie.</ref>

Mendelo 5 mrt 2012 21:57 (CET)

Heilsverschiet

Uit welk archief heeft men dat woord gehaald? (Ik denk dat hier en daar nog herformuleringen nodig zijn).—Mendelo 11 jan 2015 15:57 (CET)