Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie en digitaal erfgoed, wenst u prettige feestdagen en een gelukkig 2025

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
rel=nofollow

Beracha

Uit Wikisage
Naar navigatie springen Naar zoeken springen

Een beracha of bracha, (meervoud: berachot, brachot; (Hebreeuws: ברכה, Jiddisch: brooche) betekent in de joodse godsdienst een „lofprijzing” (ook wel: „zegen”).

Voor vele activiteiten bestaat in het jodendom een eigen bracha, bijvoorbeeld voor het bevestigen van de tefillien, het aanbrengen van een mezoeza aan de deurpost, of voor het eten en drinken. Na het eten spreekt men het Birkat Hamason (tafelgebed), das verschillende brachot bevat.

Elke bracha begint met de Hebreeuwse woorden:

Baroech ADONAI Elohejnoe Melech Ha-Olam
(Geprezen zijt Gij, HEER, onze God, Koning van de wereld.)

Of bij een bracha voor het vervullen van een religieuze verplichting

„Geprezen zijt Gij, HEER onze God, Koning van de wereld, die ons door zijn geboden geheiligd heeft, en ons opgedragen heeft…”

Voorbeelden

De zegen voor het aansteken van het kaarslicht op vrijdagavond; het begin van de sabbat
ברוך אתה ה׳ אלהינו מלך העולם אשר קדשנו במצותיו וצונו להדליק נר של שבת
(Fonetisch:) Baroech ata ADONAI Elohejnoe Melech Ha-Olam, asjer kidsjanoe bemitsvotav, vetsivanoe lehadlik ner sjel sjabbat.}}
(Vertaald:) „Geprezen zijt Gij, HEER, onze God, Koning van de wereld, die ons geheiligd heeft door de geboden, en ons bevolen heeft, het sabbatlicht aan te steken.”

Wie de bracha gehoord heeft, beantwoordt deze met Amen.

De lofprijzing voor de rituele handwassing
ברוך אתה ה׳ אלהינו מלך העולם אשר קדשנו במצותיו וצונו על נטילת ידים
(Fonetisch:) Baroech ata ADONAI Elohejnoe Melech Ha-Olam, asjer kidsjanoe bemitsvotav, vetsivanoe al netilat jadajim}}
(Vertaald:) „Geprezen zijt Gij, HEER, onze God, Koning van de wereld, die ons geheiligd heeft door de geboden, en ons bevolen heeft, de handen te wassen.”

Zie ook