Word donateur van Wikisage en help Wikisage groeien!
Gebruiker:Franciscus/kladblok
Uit Wikisage
Deze pagina gebruik ik om nieuwe artikelen even op te bergen en te bewerken, vóórdat ik ze als bijdrage op Wikisage zet. Ook kan ik hier enkele geheugensteuntjes kwijt.
Franciscus 4 feb 2009 14:55 (UTC)
Beschreibung SAND Maurice Masques et bouffons 07.jpg
- Voorbeeld 1
|
12 3 • 3 : 9 - √ 36 + 5 - 3 =
|
<
Grote soortelijke massa (9)
Link
- Goliwogg's Cakewalk op YouTube
- 2 e deel - het Scherzo - uit Sommernachtstraum van Felix Mendelssohn - Bartholdy op YouTube
Vejvančický Sjabloon:Information
Italiano: Scaramuccia
Deutsch: Scaramuz
Datum 1860(1860)
Quelle SAND Maurice. Masques et bouffons (Comedie Italienne). Paris, Michel Levy Freres, 1860
Urheber Maurice Sand
- 2 2/ 9 + 5/ 9 = 2 7/ 9
12 3 • 3 : 9 - √ 36 + 5 - 3 =
128 4/ 7 0 achtenveertig achtenveertig
- P = U • I • cos φ
- P = 3U f • I f • cos φ
waarbij:
- U f = U fase en I f = I fase
- P = 3 U fase• I fase • cos φ
Nawoord
Deze korte verkenning naar De Maan in de muziek heeft het volgende opgeleverd:
- In de muziek wordt de Maan in verschillende hoedanigheden gepresenteerd.
- Soms als metgezel of als raadgever, soms als bemiddellaar of als geheimzinnige lichtbron en ook als vertegenwoordiger van het grillige lot van de mens.
Ook in de "lichte" muziek komt de Maan geregeld voor, met titels als:
- Moon River, Goodnight Moon, Moon Cloud, Dark of the Moon
maar ook:
- Moonlight Shadow, Mandolins in the Moonlight, Moonlight Serenade en In the Moonlight.
We kunnen ook kijken naar de diverse volksliedjes waar de maan in voorkomt.
Au clair de la lune bijvoorbeeld is nog steeds een van de meest populaire liedjes in Frankrijk. De melodie en de tekst van het lied zijn aan het eind van de 18 eeeuw in Parijs verschenen.
In Au clair de la lune vraagt iemand aan zijn vriend Pierrot om een pen te mogen lenen. Hij wil een woordje schrijven bij het licht van de maan, want zijn kaars is uitgegaan, en hij heeft geen vuur om de kaars weer te ontsteken.
- Au clair de la lune,
- Mon ami, Pierrot,
- Prête-moi ta plume
- Pour écrire un mot!
- Ma chandelle est morte,
- Je n'ai plus de feu;
- Ouvre-moi ta porte,
- Pour l’amour de Dieu!
Wat dichter bij huis vinden we het bekende volksliedje: Een karretje op de zandweg reed geschreven door J.P Heije en op muziek gezet door J.J. Viotta. Hetzelfde duo maakte ook het lied: Heb je van de zilveren vloot wel gehoord
- Een karretje op een zandweg reed
- de maan scheen helder, de weg was breed
- het paardje liep met lusten.
- 'k Wed dat het zelf zijn weg wel vindt
- de voerman lei te rusten.
- Ik wensch je wèl thuis, mêvrind, mêvrind,
- ik wensch je wèl thuis, mêvrind!
Rêvons, c'est l'heure.
Un vaste et tendre
Apaisement
Semble descendre
Du firmament
Que l'astre irise ...
C'est l'heure exquise.
Franciscus 18 okt 2011 16:16 (CEST)

