Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie en digitaal erfgoed, wenst u prettige feestdagen en een gelukkig 2025

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
rel=nofollow

Verkenningscommissie Klassieke Talen

Uit Wikisage
Naar navigatie springen Naar zoeken springen

Verkenningscommissie Klassieke Talen is een commissie die als doel heeft het onderzoeken van de toekomst van het gymnasium in Nederland.

De commissie werd in januari 2009 ingesteld door staatssecretaris Marja van Bijsterveldt van het Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap.[1] De reden hiervoor waren de problemen en de positie van de vakken Grieks en Latijn die door het Ministerie ter discussie stonden, de eindexamenresultaten van de klassieke talen lopen sinds de invoering van de tweede fase namelijk achteruit, terwijl het aantal leerlingen dat aan hieraan deelneemt stijgt. De commissie, voorgezeten door hoogleraren Caroline Kroon en Ineke Sluiter, maakte in de zomer van 2010 haar conclusies bekend aan de staatssecretaris van OCW.

Tussenrapport

De commissie bracht in september 2009 een tussenrapport uit, waarin haar voorlopige bevinden werden vastgesteld. Deze waren dat de huidige situatie sowieso niet kan worden gehandhaafd, men stelde voor om het nieuwe vak GLTC op het gymnasium ingevoerd zou moeten worden. Dit vak zou de oorspronkelijke aparte vakken Grieks en Latijn moeten vervangen, hoewel beiden in principe als keuzevak beschikbaar zouden blijven. In plaats van het vertalen van originele teksten van Homerus en Vergilius, zouden de leerlingen gebruik moeten gaan maken van Nederlandse vertalingen. Het vertalen van een tekst zal dan ook in het Centraal Examen komen te vervallen en het vak GLTC zal zich meer op de cultuur van het Oude Griekenland en het Romeinse Rijk richten.

Reacties

Hoewel de commissie bestaat uit zowel professoren als leraren klassieke talen, waren de reacties van classici overwegend negatief.[2][3][4] Zo wordt er onder andere gevreesd voor het voortbestaan van de huidige vakken, als het vak GLTC wordt ingevoerd. In december 2009 schreven verscheidene gymnasia, waaronder het Barlaeus Gymnasium, het Stedelijk Gymnasium Leeuwarden en het Christelijk Gymnasium Utrecht, een open brief naar de commissie.[5]

De rector van het Barlaeus Gymnasium, Marten Elkerbout, liet zich in januari 2010 in het NRC Handelsblad negatief uit over het voorgestelde plan.[6] Een paar dagen erna besteedde ook NOVA aandacht aan het onderwerp, in de uitzending kwamen de (verdeelde) meningen aan bod.[7]

Bronnen, noten en/of referenties

Bronnen en literatuur
  1. º (nl) Tussenrapport Verkenningscommissie Klassieke Talen nu online!, op de website van het nationaal expertisecentrum leerplanontwikkeling (SLO), 29 september 2009
  2. º (nl) Forum: Tussenrapport Verkenningscommissie Klassieke Talen, op de website van De Digitale School, geraadpleegd op 16 december 2009
  3. º (nl) Niet vertalen, maar een vertaling, op leraarklassieketalen.web-log.nl, 6 oktober 2009
  4. º (nl) Tussenrapport (een prikkelend voorstel), op leraarklassieketalen.web-log.nl, 8 oktober 2009
  5. º Nieuws, op de website van Vrienden van het Gymnasium, geraadpleegd op 25 januari 2010
  6. º (nl) Ophef Gymnasia over plan Latijn, op de website van het NRC Handelsblad, 6 januari 2010
  7. º (nl) Grieks en Latijn vertalen nog van deze tijd?, op de website van NOVA, 8 januari 2010
rel=nofollow

Q2056494 op Wikidata  Intertaalkoppelingen via Wikidata (via reasonator)

rel=nofollow
rel=nofollow