Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie, is digitaal erfgoed

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
rel=nofollow

Kismet: verschil tussen versies

Uit Wikisage
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
(nieuw)
 
(+)
 
Regel 1: Regel 1:
'''Kismet''' is begrip uit de [[islam]] dat van het [[Arabisch]]e woord <big>قسمة</big> ''qisma'' stamt. Het duidt op het [[noodlot]] en de blinde aanvaarding ervan.
'''Kismet''' is begrip uit de [[islam]] dat van het [[Arabisch]]e woord <big><big>قسمة</big></big> ''qisma'' stamt. Het duidt op het [[noodlot]] en de blinde aanvaarding ervan.


Het woord werd overgenomen in het [[Perzisch]] (Farsi) als <big>قسمت</big> en in het [[Sanskriet]] en vandaar in het [[Hindi]] en [[Urdu]]. In het [[Turks]] kreeg het als kısmet de betekenis van [[geluk (kans)|geluk]] (gunstig toeval).
Het woord werd overgenomen in het [[Perzisch]] (Farsi) als <big><big>قسمت</big></big>, ''qismat'', en in het [[Sanskriet]], vanwaar het in het [[Hindi]] en [[Urdu]] terecht kwam. In het [[Turks]] kreeg het als ''kısmet'' (zonder puntje op de ’i’) de betekenis van [[geluk (kans)|geluk]] (gunstig toeval). Via het Turks werd het woord tijdens de [[Osmaanse rijk|Osmaanse overheersing]] opgenomen in het [[Bulgaars]], [[Macedonisch]], [[Albanees]] en [[Servisch]].


[[Categorie: Islam]]
[[Categorie: Islam]]

Huidige versie van 2 jan 2013 om 17:34

Kismet is begrip uit de islam dat van het Arabische woord قسمة qisma stamt. Het duidt op het noodlot en de blinde aanvaarding ervan.

Het woord werd overgenomen in het Perzisch (Farsi) als قسمت, qismat, en in het Sanskriet, vanwaar het in het Hindi en Urdu terecht kwam. In het Turks kreeg het als kısmet (zonder puntje op de ’i’) de betekenis van geluk (gunstig toeval). Via het Turks werd het woord tijdens de Osmaanse overheersing opgenomen in het Bulgaars, Macedonisch, Albanees en Servisch.