Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.
- Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
- Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
Oliventijns-Portugees
Oliventijns-Portugees is een dialectale variant van de Portugese taal die voornamelijk gesproken wordt in de betwiste gemeenten Olivença en Táliga, gelegen in Extremadura, Spanje. Dit dialect is het resultaat van meer dan twee eeuwen Spaanse administratie en de isolatie van Portugal, wat heeft geleid tot een aanzienlijke afname van het aantal sprekers. Momenteel zijn er nog maar enkele oudere mensen die het dialect gebruiken, terwijl de jongere generatie het niet meer spreekt.
Historische Context
Oorsprong
Olivença werd in 1297 door het Verdrag van Alcañices aan Portugal toegewezen. Het bleef onder Portugese soevereiniteit tot 1801, toen het werd bezet door Spanje tijdens de Oorlog van de Sinaasappels.
Hispanicisatie
Na de jaren 1940 begon het Portugees te verdwijnen als de moedertaal van de meeste inwoners, een proces dat werd versneld door het beleid van de Franco-regime in Spanje, dat de Spaanse taal bevorderde en het onderwijs in het Portugees verbood.
Kenmerken
Oliventijns-Portugees is een subdialect van het Alentejaans-Portugees en vertoont verschillende unieke kenmerken:
Fonologische kenmerken
Voorkeur voor monoftongen in plaats van diftongen, zoals "ôro" in plaats van het standaard "ouro". Sluiting van de finale tonische klinker "e" naar "i", bijvoorbeeld "fomi" in plaats van "fome". Afwezigheid van de diftong "ei", die wordt vervangen door "ê".
Lexicale invloeden
Het dialect bevat veel Castiliaanse invloeden, met het gebruik van woorden zoals "coche" (auto) en "ancho" (breed) in plaats van de Portugese equivalenten.
Huidige Situatie
Het Oliventijns-Portugees wordt beschouwd als een bedreigde taal, met een schatting van slechts 3.600 sprekers, voornamelijk ouderen. De jongere generatie heeft het dialect niet geleerd, en het wordt nu vaak alleen als een vreemde taal onderwezen.