Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie, is digitaal erfgoed

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
rel=nofollow

Namen en titels van God: verschil tussen versies

Uit Wikisage
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
(Link)
(allerlei)
 
(3 tussenliggende versies door 2 gebruikers niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
==In de Bijbel==
===In de Hebreeuwse Bijbel===
===In het Hebreeuws===
* ''Elohim'' — komt in de [[Hebreeuwse Bijbel]] ongeveer 2700 maal voor. De eerste keer dat Elohim voorkomt, is in het Scheppingsverslag. Deze titel is volgens sommigen gekoppeld aan God als Schepper.<ref name=Ap4>{{Aut|E. W. Bullinger}}, ''Appendices to the Companion Bible'', Appendix 4. ''The Divine Names and Titles'', 1921.</ref>
* ''Elohim'' — komt in de Hebreeuwse Bijbel ongeveer 2700 maal voor. De eerste keer dat Elohim voorkomt, is in het Scheppingsverslag. Deze titel is volgens sommigen gekoppeld aan God als Schepper.<ref name=Ap4>{{Aut|E. W. Bullinger}}, ''Appendices to the Companion Bible'', Appendix 4. ''The Divine Names and Titles'', 1921.</ref>


* ''[[JHWH]]'' — Het Tetragrammaton. Terwijl Elohim ‘God’ betekent als Schepper van alle dingen, is JHWH de naam van dezelfde God in zijn verbondsverhouding tot zijn schepping of tot zijn volk.<ref name=Ap4 />
* ''[[JHWH]]'' — Het Tetragrammaton. Terwijl Elohim ’God’ betekent als Schepper van alle dingen, is JHWH de naam van dezelfde God in zijn verbondsverhouding tot zijn schepping of tot zijn volk.<ref name=Ap4 />
* ''Jah'' — Een afgekorte naam, geschreven met de eerste twee letters van JHWH.
* ''Jah'' — Een afgekorte naam, geschreven met de eerste twee letters van JHWH.
* ''El'' — God
* ''El'' — God
* ''Eljon'' — de Allerhoogste
* ''Eljon'' — de Allerhoogste
* ''Eloah''  — Volgens E. W. Bullinger wijst deze titel van God op zijn Wil in de plaats van op zijn Macht. De eerste keer dat deze titel voorkomt staat hij in verband met aanbidding.(Deuteronomium 32:15, 17)
* ''Eloah''  — Volgens [[Ethelbert William Bullinger|E. W. Bullinger]] wijst deze titel van God op zijn Wil in de plaats van op zijn Macht. De eerste keer dat deze titel voorkomt staat hij in verband met aanbidding.({{Bijbel|Deuteronomium|32|15,17}})
* ''Sjaddai'' — Almachtige
* ''Sjaddai'' — Almachtige
* ''Adon'' — is één van drie titels, die worden vertaald als Heer.
* ''Adon'' — is één van drie titels, die worden vertaald als Heer.
* ''Adonai'' — Heer, zoals Adon.  
* ''Adonai'' — Heer, zoals Adon.  
* ''Adonim'' — is een meervoudsvorm van Adon. Wordt nooit gebruikt voor mensen.
* ''Adonim'' — is een meervoudsvorm van Adon. Wordt nooit gebruikt voor mensen.
* ''De Oude van Dagen'': titel uit {{Bijbel|Daniël|7|9}}


=== In het jodendom ===
=== In het jodendom ===
Orthodoxe Joden spreken het tetragrammaton, יהוה, nooit uit, uit respect voor de heiligheid van God; zie het artikel [[JHWH]]. In plaats daarvan worden vervangende namen en titels voor God gehanteerd, waarvan de bekendste zijn:
Orthodoxe Joden spreken het tetragrammaton, {{Heb|יהוה}}, nooit uit, uit respect voor de heiligheid van God; zie het artikel [[JHWH]]. In plaats daarvan worden vervangende namen en titels voor God gehanteerd, waarvan de bekendste zijn:
* ''Adonai'' mijn Heer; wordt gehanteerd bij plechtige voorlezingen (in gebeden etc.)
* ''Adonai'' mijn Heer; wordt gehanteerd bij plechtige voorlezingen (in gebeden enz.)
* ''Elohim'' of in dagelijks gebruik ''Elokiem''
* ''Elohim'' — God in ’majesteitsmeervoud’. In dagelijks gebruik soms vervangen door ''Elokiem''
* ''Hakadosj Baroech Hoe'' De Heilige, Gezegend is Hij (in religieus-[[orthodox jodendom|orthodoxe]] kringen)
* ''Hakadosj Baroech Hoe'' De Heilige, Gezegend is Hij (in religieus-[[orthodox jodendom|orthodoxe]] kringen)
* ''Hasjem'' letterlijk ‘de Naam’; meest gebruikte versie in dagelijks, niet-plechtig gebruik
* ''Hasjem'' letterlijk ’de Naam’; meest gebruikte versie in dagelijks, niet-plechtig gebruik
* ''El(i)'' – de eerstbekende naam; ''El'' is het Hebreewse woord voor ''God'', ''Eli'' betekent ''mijn God''
* ''El'' — algemeen ’God’ of ook ’god’; het Hebreeuwse woord voor ''God'', ''Eli'' betekent ''mijn God''
* ''Adosjem'' – de rabbijnen zijn echter voor afschaffing van deze versie en geven de voorkeur aan "Hasjem"
* ''Adosjem'' — mengvorm van Adonai en Hasjem. Rabbijnen zijn niet tevreden met deze mengvorm en geven de voorkeur aan „Hasjem”
* ''El Sjaddaj'' de almachtige God
* ''El Sjaddaj'' de almachtige God
* ''Adonai Tsevaot'' - H<font size=1>EER</font> der heerscharen (NBG) - H<font size=1>EER</font> van de hemelse machten (NBV)
* ''Adonai Tsevaot'' H<font size=1>EER</font> der heerscharen (NBG) - H<font size=1>EER</font> van de hemelse machten (NBV)
* ''Jah'' verkorte vorm van ''Jahwe'' (''Jehovah''), vooral in andere eigennamen gebruikt (Jesa'''ja''', Jeremi'''ja''', etc.)
* ''Jah'' verkorte vorm van ''Jahwe'' (''Jehovah''), vooral in andere eigennamen gebruikt (Jesa'''ja''', Jeremi'''ja''', enz.)<ref>In bijvoorbeeld het Engels, eindigen de namen op ''jah''. Vergelijk: Jerem'''iah''', Isa'''iah'''</ref>
* ''El Eljon'' de allerhoogste God
* ''El Eljon'' de allerhoogste God
* ''[[Sjalom]]'' [God van] vrede
* ''[[Sjalom]]'' [God van] vrede
* ''Ehje Asjer Ehje'' – ‘Ik ben die ik ben’ of ‘Ik zal er zijn’ (Exodus 3:14)
* ''Ehje Asjer Ehje'' — ’Ik ben die ik ben’ of ’Ik zal er zijn’ ({{Bijbel|Exodus|3|14}})
* ''God'', zonder meer – Strikt genomen is dit geen naam, maar een soort ‘functieaanduiding’ of titel.<ref>Vergelijk het verschil tussen ''Koningin'' en ''Beatrix''.</ref> Religieuze joden willen voorkomen dat deze laatste naam, wanneer geschreven, uitgewist kan worden. Daarom schrijven zij hem meestal zonder de 'o', maar met een streepje als G-d of, naar het [[Hebreeuws]], met apostrof als G'd.
* ''God'' Strikt genomen is dit geen naam, maar een soort ’functieaanduiding’ of titel.<ref>Vergelijk het verschil tussen ''Koningin'' en ''Beatrix''.</ref> Religieuze joden willen voorkomen dat deze laatste naam, wanneer geschreven, uitgewist kan worden. Daarom schrijven zij hem meestal zonder de ’o’, maar met een streepje als G-d of, naar het [[Hebreeuws]], met apostrof als G'd. Anderen beschouwen dit gebruik onnodig omdat Nederlands of Engels niet de ’heilige taal’ is (''lasjon haqoddesj'', d.w.z. Hebreeuws).
* ''[[De Eeuwige]], deze weergave kwam eerst in joodse vertalingen voor.
* ''[[De Eeuwige]] deze weergave kwam eerst in joodse vertalingen voor als een goede manier om enigszins de betekenis van het [[tetragrammaton]] weer te geven.
* ''[[Sjechiena]]'', is in het standaard-jodendom geen naam van God. In de [[Kabbala]] wordt dit soms wel aan God gelijkgesteld.
* ''[[Sjechiena]]'' is in het standaard-jodendom geen naam van God. In de [[Kabbala]] wordt dit soms wel aan God gelijkgesteld.


===In het christendom===
===In het christendom===
<!---[[Bestand:YHWH.JPG|thumb|150px|right||JHWH met de vocalisatie van Adonai]]--->
Christenen hanteren voor een deel andere titels dan joden, ook al wordt hiermee dezelfde God bedoeld:
Christenen hanteren voor een deel andere titels dan joden, ook al wordt hiermee dezelfde God bedoeld:
* ''Adonai'' - mijn Heer (niet echt algemeen)
* Woorden voor God
* ''Aanwezige''
** ''God'' (algemeen)
* ''De Almachtige''
** ''El'', (God) ''Elohim'' (majesteitsmeervoud voor God in het Oude Testament)
* ''de Eeuwige''
** ''Theos'' {{Grieks|θεός}}
* ''de Heilige Naam''
* Heer (in verschillende vormen)
* ''De Naam''
** van ''Adonai'' — in de Hebreeuwse Bijbel. ''H<font size=1>EER</font>'' ([[Willibrordvertaling]], [[Nieuwe Bijbelvertaling|NBV]]), ''[[HERE|H<font size=1>ERE</font>]]'' ([[NBG 1951|NBG51]]) of ''H<font size=1>EERE</font>'' ([[Statenvertaling|StV]]) (in het Oude Testament, als vertaling van JHWH)
* ''Eeuwige Vader''
** ''Heer'' ([[Willibrordvertaling]], [[Nieuwe Bijbelvertaling|NBV]]), ''Here'' ([[NBG 1951|NBG51]]) of ''Heere'' ([[Statenvertaling|StV]]) (In het Nieuwe Testament, als vertaling van het Griekse ''{{Grieks|Κύριος}}'' (= Heer)) of als weergave van waar de Griekse papyri een [[nomina sacra|nomen sacrum]] bevat.
* ''El(i)'' - de eerst-bekende naam
* De eigenlijke Naam van God:
* ''Elohiem'' (deze naam werd oorspronkelijk in het Oude Testament gebruikt)
** Dikwijls als ''Jahwe'', ''Jahweh'', ''Jehova'' of ''Jehovah'' (onder andere bij [[Jehovah's getuigen]])
* ''Enige''
* Titels als weergave van de betekenis van bovenstaande Naam:
* ''God'' (algemeen)
** ''Aanwezige''
* ''H<font size=1>EER</font>'' ([[Willibrordvertaling]], [[Nieuwe Bijbelvertaling|NBV]]), ''[[HERE|H<font size=1>ERE</font>]]'' ([[NBG 1951|NBG51]]) of ''H<font size=1>EERE</font>'' ([[Statenvertaling|StV]]) (in het Oude Testament, als vertaling van JHWH)
** ''Levende''
* ''Heer'' ([[Willibrordvertaling]], [[Nieuwe Bijbelvertaling|NBV]]), ''Here'' ([[NBG 1951|NBG51]]) of ''Heere'' ([[Statenvertaling|StV]]) (In het Nieuwe Testament, als vertaling van het Griekse ''Κυριος'' (= Heer))
** ''de Eeuwige''
* ''Hemelse Vader''
* Vadertitel:
* ''Jahwe'' of ''Jahweh'' (redelijk algemeen)
** ''Onze Vader''
* ''Jehova'' of ''Jehovah'' (Onder andere bij [[Jehovah's getuigen]])
** ''Eeuwige Vader'',
* ''Levende''
** ''Vader'' (''in de hemelen'')
* ''Onnoembare''
** ''Hemelse Vader''
* ''Vader'' (''in de hemelen'')
*Nieuw-Testamentische titels:
* ''Vredevorst''
** ''De Almachtige'' (''ho pantokrator'')
** ''De Alfa en de Omega''
*Andere titels:
** ''Enige''
** ''Onnoembare''
** ''de Heilige Naam''
** ''De Naam''
** ''God de Vader, God de Zoon, God de Heilige Geest'' (trinitarisch)


===In de Islam===
===In de Islam===
<font size=40>الله</font><br/>
’Allah’ betekent ’God’ in het [[Arabisch]], of etymologisch mogelijk: „''God is Hij''”. Toch wordt het dikwijls als naam gebruikt.
Sommige [[imam]]s geven de voorkeur aan de Arabische term Allah in de plaats van woorden in plaatselijke talen, bijvoorbeeld het [[Turks]]e woord ''Tanrı'', dat eveneens ’God’ betekent.
Volgens een traditie in de Islam heeft Allah (God) 99 namen. Deze namen komen overeen met eigenschappen. Bijvoorbeeld: de Barmhartige, de Vergevende.
Volgens een traditie in de Islam heeft Allah (God) 99 namen. Deze namen komen overeen met eigenschappen. Bijvoorbeeld: de Barmhartige, de Vergevende.
{{Bron|bronvermelding=
{{Bron|bronvermelding=
{{References}}
{{References}}
Regel 63: Regel 72:


{{DEFAULTSORT:God, Namen en titels}}
{{DEFAULTSORT:God, Namen en titels}}
[[Categorie:Septuagint]]
[[Categorie:God in het jodendom|Namen en titels]]
[[Categorie:God in het jodendom]]
[[Categorie:Oude Testament]]
[[Categorie:Oude Testament]]
[[Categorie:Nieuwe Testament]]
[[Categorie:Nieuwe Testament]]

Huidige versie van 7 jan 2013 om 23:07

In de Hebreeuwse Bijbel

  • Elohim — komt in de Hebreeuwse Bijbel ongeveer 2700 maal voor. De eerste keer dat Elohim voorkomt, is in het Scheppingsverslag. Deze titel is volgens sommigen gekoppeld aan God als Schepper.[1]
  • JHWH — Het Tetragrammaton. Terwijl Elohim ’God’ betekent als Schepper van alle dingen, is JHWH de naam van dezelfde God in zijn verbondsverhouding tot zijn schepping of tot zijn volk.[1]
  • Jah — Een afgekorte naam, geschreven met de eerste twee letters van JHWH.
  • El — God
  • Eljon — de Allerhoogste
  • Eloah — Volgens E. W. Bullinger wijst deze titel van God op zijn Wil in de plaats van op zijn Macht. De eerste keer dat deze titel voorkomt staat hij in verband met aanbidding.(Deuteronomium 32:15,17)
  • Sjaddai — Almachtige
  • Adon — is één van drie titels, die worden vertaald als Heer.
  • Adonai — Heer, zoals Adon.
  • Adonim — is een meervoudsvorm van Adon. Wordt nooit gebruikt voor mensen.
  • De Oude van Dagen: titel uit Daniël 7:9

In het jodendom

Orthodoxe Joden spreken het tetragrammaton, יהוה, nooit uit, uit respect voor de heiligheid van God; zie het artikel JHWH. In plaats daarvan worden vervangende namen en titels voor God gehanteerd, waarvan de bekendste zijn:

  • Adonai — mijn Heer; wordt gehanteerd bij plechtige voorlezingen (in gebeden enz.)
  • Elohim — God in ’majesteitsmeervoud’. In dagelijks gebruik soms vervangen door Elokiem
  • Hakadosj Baroech Hoe — De Heilige, Gezegend is Hij (in religieus-orthodoxe kringen)
  • Hasjem — letterlijk ’de Naam’; meest gebruikte versie in dagelijks, niet-plechtig gebruik
  • El — algemeen ’God’ of ook ’god’; het Hebreeuwse woord voor God, Eli betekent mijn God
  • Adosjem — mengvorm van Adonai en Hasjem. Rabbijnen zijn niet tevreden met deze mengvorm en geven de voorkeur aan „Hasjem”
  • El Sjaddaj — de almachtige God
  • Adonai Tsevaot — HEER der heerscharen (NBG) - HEER van de hemelse machten (NBV)
  • Jah — verkorte vorm van Jahwe (Jehovah), vooral in andere eigennamen gebruikt (Jesaja, Jeremija, enz.)[2]
  • El Eljon — de allerhoogste God
  • Sjalom — [God van] vrede
  • Ehje Asjer Ehje — ’Ik ben die ik ben’ of ’Ik zal er zijn’ (Exodus 3:14)
  • God — Strikt genomen is dit geen naam, maar een soort ’functieaanduiding’ of titel.[3] Religieuze joden willen voorkomen dat deze laatste naam, wanneer geschreven, uitgewist kan worden. Daarom schrijven zij hem meestal zonder de ’o’, maar met een streepje als G-d of, naar het Hebreeuws, met apostrof als G'd. Anderen beschouwen dit gebruik onnodig omdat Nederlands of Engels niet de ’heilige taal’ is (lasjon haqoddesj, d.w.z. Hebreeuws).
  • De Eeuwige — deze weergave kwam eerst in joodse vertalingen voor als een goede manier om enigszins de betekenis van het tetragrammaton weer te geven.
  • Sjechiena — is in het standaard-jodendom geen naam van God. In de Kabbala wordt dit soms wel aan God gelijkgesteld.

In het christendom

Christenen hanteren voor een deel andere titels dan joden, ook al wordt hiermee dezelfde God bedoeld:

  • Woorden voor God
    • God (algemeen)
    • El, (God) Elohim (majesteitsmeervoud voor God in het Oude Testament)
    • Theos θεός
  • Heer (in verschillende vormen)
  • De eigenlijke Naam van God:
  • Titels als weergave van de betekenis van bovenstaande Naam:
    • Aanwezige
    • Levende
    • de Eeuwige
  • Vadertitel:
    • Onze Vader
    • Eeuwige Vader,
    • Vader (in de hemelen)
    • Hemelse Vader
  • Nieuw-Testamentische titels:
    • De Almachtige (ho pantokrator)
    • De Alfa en de Omega
  • Andere titels:
    • Enige
    • Onnoembare
    • de Heilige Naam
    • De Naam
    • God de Vader, God de Zoon, God de Heilige Geest (trinitarisch)

In de Islam

الله
’Allah’ betekent ’God’ in het Arabisch, of etymologisch mogelijk: „God is Hij”. Toch wordt het dikwijls als naam gebruikt. Sommige imams geven de voorkeur aan de Arabische term Allah in de plaats van woorden in plaatselijke talen, bijvoorbeeld het Turkse woord Tanrı, dat eveneens ’God’ betekent.

Volgens een traditie in de Islam heeft Allah (God) 99 namen. Deze namen komen overeen met eigenschappen. Bijvoorbeeld: de Barmhartige, de Vergevende.

Bronvermelding

Bronnen, noten en/of referenties:

  1. 1,0 1,1 E. W. Bullinger, Appendices to the Companion Bible, Appendix 4. The Divine Names and Titles, 1921.
  2. º In bijvoorbeeld het Engels, eindigen de namen op jah. Vergelijk: Jeremiah, Isaiah
  3. º Vergelijk het verschil tussen Koningin en Beatrix.
rel=nofollow
rel=nofollow