Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie, is digitaal erfgoed

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
rel=nofollow

Joannes Theodorus Beelen: verschil tussen versies

Uit Wikisage
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
(eerste opzet; uit verschillende bronnen samengezet)
 
(+gegevens uit Catholic Encyclopedia +Professorenbijbel)
Regel 1: Regel 1:
'''Joannes Theodorus Beelen''' ('''Jan Theodoor Beelen''', [[Amsterdam]], [[1807]] – [[1884]]) was een rooms-katholiek theoloog, kanunnik, professor aan de [[Katholieke Universiteit van Leuven]] en kamerheer voor paus [[Pius IX]].<ref name=name>{{en}}[http://www.divine-name.info/bibles/beelennt.htm Korte schets] op Divine-name.info</ref><ref name=dbnl>J. G. Frederiks en F. Jos. van den Branden, ''Biographisch woordenboek der Noord- en Zuidnederlandsche letterkunde'', L. J. Veen, Amsterdam 1888-1891: lemma [http://www.dbnl.org/tekst/bran038biog01_01/bran038biog01_01_0232.php Beelen (Joannes Theodorus)] op dbnl.org</ref>
'''Joannes Theodorus Beelen''' ('''Jan Theodoor Beelen''', [[Amsterdam]], [[12 januari]] [[1807]] – [[Leuven]], [[31 maart]] [[1884]]) was een rooms-katholiek theoloog, kanunnik, professor aan de [[Katholieke Universiteit van Leuven]] en kamerheer van paus [[Pius IX]].<ref name=name>{{en}}[http://www.divine-name.info/bibles/beelennt.htm Korte schets] op Divine-name.info</ref><ref name=dbnl>J. G. Frederiks en F. Jos. van den Branden, ''Biographisch woordenboek der Noord- en Zuidnederlandsche letterkunde'', L. J. Veen, Amsterdam 1888-1891: lemma [http://www.dbnl.org/tekst/bran038biog01_01/bran038biog01_01_0232.php Beelen (Joannes Theodorus)] op dbnl.org</ref>
Naast theologische werken schreef hij ook werken over Griekse en Hebreeuwse grammatica.


Hij nam het initiatief om samen met andere taalgeleerden een nieuwe Nederlandse Bijbelvertaling te produceren.<ref name=name/> Hij gebruikte de [[Latijn]]se [[Vulgaat]] als basistekst voor de vertaling. De vertaling, uitgegeven in twee delen, kreeg veel lof. Het eerste deel, de vier evangelieën, werd uitgegeven rond 1860.
==Leven==
Na zijn studies in [[Rome]], waar hij tot doctor in de theologie promoveerde, werd hij in 1836 benoemd tot professor in de Heilige Schrift en Oriëntaalse talen in de toen recent gereorganiseerde [[Katholieke Universiteit van Leuven]] (1834-1968). Hij bleef in die positie tot 1876, toen hij ontslag nam ten gunste van zijn leerling [[Thomas Joseph Lamy|T. J. Lamy]].
 
Beelen blies de oriëntalistiek in [[België]] nieuw leven in, en liet teksten in oosterse talen drukken in [[Hebreeuws alfabet|Hebreeuwse]], [[Syrisch alfabet|Syrische]], [[Arabisch alfabet|Arabische]] en [[Ethiopisch alfabet|Ethiopische]] lettertypes, die hij zelf aankocht. Als erkenning voor zijn verdiensten als wetenschapper werd hij benoemd tot huisprelaat van de paus, raadsman van de [[Congregatie van de Index]], erekanunnik van [[Luik (bisdom)|Luik]], en [[Ridder in de Leopoldsorde]].
 
Hij nam het initiatief om samen met andere taalgeleerden een nieuwe Nederlandse Bijbelvertaling te produceren.<ref name=name/> Hij gebruikte de [[Latijn]]se [[Vulgaat]] als basistekst voor de vertaling. De vertaling, uitgegeven in twee delen, kreeg veel lof. Het eerste deel, de vier evangelieën, werd uitgegeven rond 1860. Deze vertaling van het Oude en [[Nieuwe Testament]] kreeg in de volksmond de naam [[Belgische Professorenbijbel]].


==Werken==
==Werken==
Regel 14: Regel 18:
* ''Chrestomathia Rabbinica Et Chaldaica, Cum Notis Grammaticis, Historicis, Theologicis, Glossario Et Lexico Abbreviaturarum, Quae in Hebraeorum Scriptis', twee delen.
* ''Chrestomathia Rabbinica Et Chaldaica, Cum Notis Grammaticis, Historicis, Theologicis, Glossario Et Lexico Abbreviaturarum, Quae in Hebraeorum Scriptis', twee delen.


{{Appendix|1=Verwijzingen|2=
{{Appendix|1=
{{CathEn|02388a|Ian Theodor Beelen}}
;Verwijzingen
<references/>
<references/>
}}
}}
{{Catalogusnummers|TYPE=p|LCCN=no/93/3304}}
{{Catalogusnummers|TYPE=p|LCCN=no/93/3304|VIAF=74780409}}
{{DEFAULTSORT:Beelen, Joannes Theodorus}}
{{DEFAULTSORT:Beelen, Joannes Theodorus}}
[[Categorie: Theoloog]]
[[Categorie: Theoloog]]
Regel 23: Regel 29:
[[Categorie: Kanunnik]]
[[Categorie: Kanunnik]]
[[Categorie: Professor]]
[[Categorie: Professor]]
[[Categorie: Oriëntalist]]
[[Categorie: Geboren in 1807]]
[[Categorie: Geboren in 1807]]
[[Categorie: Overleden in 1884]]
[[Categorie: Overleden in 1884]]
[[Categorie: Geboren op 12 januari]]
[[Categorie: Overleden op 31 maart]]
[[Categorie: Geboren te Amsterdam]]
[[Categorie: Overleden te Leuven]]

Versie van 3 nov 2013 21:45

Joannes Theodorus Beelen (Jan Theodoor Beelen, Amsterdam, 12 januari 1807Leuven, 31 maart 1884) was een rooms-katholiek theoloog, kanunnik, professor aan de Katholieke Universiteit van Leuven en kamerheer van paus Pius IX.[1][2]

Leven

Na zijn studies in Rome, waar hij tot doctor in de theologie promoveerde, werd hij in 1836 benoemd tot professor in de Heilige Schrift en Oriëntaalse talen in de toen recent gereorganiseerde Katholieke Universiteit van Leuven (1834-1968). Hij bleef in die positie tot 1876, toen hij ontslag nam ten gunste van zijn leerling T. J. Lamy.

Beelen blies de oriëntalistiek in België nieuw leven in, en liet teksten in oosterse talen drukken in Hebreeuwse, Syrische, Arabische en Ethiopische lettertypes, die hij zelf aankocht. Als erkenning voor zijn verdiensten als wetenschapper werd hij benoemd tot huisprelaat van de paus, raadsman van de Congregatie van de Index, erekanunnik van Luik, en Ridder in de Leopoldsorde.

Hij nam het initiatief om samen met andere taalgeleerden een nieuwe Nederlandse Bijbelvertaling te produceren.[1] Hij gebruikte de Latijnse Vulgaat als basistekst voor de vertaling. De vertaling, uitgegeven in twee delen, kreeg veel lof. Het eerste deel, de vier evangelieën, werd uitgegeven rond 1860. Deze vertaling van het Oude en Nieuwe Testament kreeg in de volksmond de naam Belgische Professorenbijbel.

Werken

  • Bezoeken bij Jesus Christus in het Allerheiligste Sakrament des Altaars, (met Alphonsus Maria de Liguori), Stokvis, 1852, 1887, 191 blz.
  • De Revolutie te Parijs, Amsterdam 1852.
  • De Bisschoppen van Utrecht en hun politiek bestaan, Amsterdam 1855.
  • Grondregels voor het vervaardigen eener Nederduitsche vertaling van het Nieuwe Testament onzes Heeren ten gebruike der Katholieken, 3 delen, Amsterdam 1858.
  • Het Nieuwe Testament onzes Heeren Jesus Christus, volgens den latynschen tekst der Vulgaet in het nederduitsch vertaeld en in doorloopende aenteekeningen uitgelegd, Leuven, C. J. Fonteyn, 1859-1866.
  • De Epistels en Evangeliën op alle de zondagen en op de voornaamste feestdagen van het kerkelijk jaar op Google Books, Leuven, Fonteyn, 1877; 266 blz.
  • Meerdere werken in het Latijn.
  • Chrestomathia Rabbinica Et Chaldaica, Cum Notis Grammaticis, Historicis, Theologicis, Glossario Et Lexico Abbreviaturarum, Quae in Hebraeorum Scriptis', twee delen.

Bronnen, noten en/of referenties

The Catholic Encyclopedia (1917)  (en) Ian Theodor Beelen, in: Catholic Encyclopedia, New York, Robert Appleton Company, 1907-1912. (vertaal via: Vertaal via Google translate)
Verwijzingen
  1. 1,0 1,1 (en) Korte schets op Divine-name.info
  2. º J. G. Frederiks en F. Jos. van den Branden, Biographisch woordenboek der Noord- en Zuidnederlandsche letterkunde, L. J. Veen, Amsterdam 1888-1891: lemma Beelen (Joannes Theodorus) op dbnl.org
rel=nofollow
rel=nofollow