Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie, is digitaal erfgoed

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
rel=nofollow

Overleg sjabloon:Handschrift: verschil tussen versies

Uit Wikisage
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
(Voorbeelden a-i)
(Tot J28)
Regel 27: Regel 27:
<pre>{{Handschrift|Itms c}}</pre>{{Handschrift|Itms c}}
<pre>{{Handschrift|Itms c}}</pre>{{Handschrift|Itms c}}
<pre>{{Handschrift|Itms l}}</pre>{{Handschrift|Itms l}}
<pre>{{Handschrift|Itms l}}</pre>{{Handschrift|Itms l}}
<pre>{{Handschrift|J1}}</pre>{{Handschrift|J1}}
<pre>{{Handschrift|J2}}</pre>{{Handschrift|J2}}
<pre>{{Handschrift|J3}}</pre>{{Handschrift|J3}}
<pre>{{Handschrift|J4}}</pre>{{Handschrift|J4}}
<pre>{{Handschrift|J5}}</pre>{{Handschrift|J5}}
<pre>{{Handschrift|J6}}</pre>{{Handschrift|J6}}
<pre>{{Handschrift|J7}}</pre>{{Handschrift|J7}}
<pre>{{Handschrift|J8}}</pre>{{Handschrift|J8}}
<pre>{{Handschrift|J9}}</pre>{{Handschrift|J9}}
<pre>{{Handschrift|J10}}</pre>{{Handschrift|J10}}
<pre>{{Handschrift|J11}}</pre>{{Handschrift|J11}}
<pre>{{Handschrift|J12}}</pre>{{Handschrift|J12}}
<pre>{{Handschrift|J13}}</pre>{{Handschrift|J13}}
<pre>{{Handschrift|J14}}</pre>{{Handschrift|J14}}
<pre>{{Handschrift|J15}}</pre>{{Handschrift|J15}}
<pre>{{Handschrift|J16}}</pre>{{Handschrift|J16}}
<pre>{{Handschrift|J17}}</pre>{{Handschrift|J17}}
<pre>{{Handschrift|J18}}</pre>{{Handschrift|J18}}
<pre>{{Handschrift|J19}}</pre>{{Handschrift|J19}}
<pre>{{Handschrift|J20}}</pre>{{Handschrift|J20}}
<pre>{{Handschrift|J21}}</pre>{{Handschrift|J21}}
<pre>{{Handschrift|J22}}</pre>{{Handschrift|J22}}
<pre>{{Handschrift|J23}}</pre>{{Handschrift|J23}}
<pre>{{Handschrift|J24}}</pre>{{Handschrift|J24}}
<pre>{{Handschrift|J25}}</pre>{{Handschrift|J25}}
<pre>{{Handschrift|J26}}</pre>{{Handschrift|J26}}
<pre>{{Handschrift|J27}}</pre>{{Handschrift|J27}}
<pre>{{Handschrift|J28}}</pre>{{Handschrift|J28}}


{{Bron|bronvermelding=
{{Bron|bronvermelding=

Versie van 12 mrt 2012 15:54

Voorbeelden

{{Handschrift|x}}

LXXא ('Alef)[1]

{{Handschrift|א}}

LXXא ('Alef)[2]

{{Handschrift|LXXx}}

LXXא ('Alef)[3]

{{Handschrift|LXXא}}

LXXא ('Alef)[4]

{{Handschrift|A}}

LXXA[5]

{{Handschrift|LXXA}}

LXXA[6]

{{Handschrift|Al}}

Al[7]

{{Handschrift|Aq}}

Aq[8]

{{Handschrift|Arm}}

Arm[9]

{{Handschrift|B}}

LXXB[10]

{{Handschrift|LXXB}}

LXXB[11]

{{Handschrift|Bauer}}

Bauer[12]

{{Handschrift|BDB}}

BDB[13]

{{Handschrift|BHK}}

BHK[14]

{{Handschrift|BHS}}

BHS[15]

{{Handschrift|C}}

C[16]

{{Handschrift|Ca}}

Ca[17]

{{Handschrift|D}}

D[18]

{{Handschrift|Gins.}}

Gins.[19]

{{Handschrift|Gins.Int}}

Gins.Int[20]

{{Handschrift|Gins.Mas}}

Gins.Mas[21]

{{Handschrift|GK}}

GK[22]

{{Handschrift|Int.}}
{{Handschrift|it}}

it[23]

{{Handschrift|It}}

It[24]

{{Handschrift|Itms c}}

Itms c[25]

{{Handschrift|Itms l}}

Itms l[26]

{{Handschrift|J1}}

J1[27]

{{Handschrift|J2}}

J2[28]

{{Handschrift|J3}}

J3[29]

{{Handschrift|J4}}

J4[30]

{{Handschrift|J5}}

J5[31]

{{Handschrift|J6}}

J6[32]

{{Handschrift|J7}}

J7[33]

{{Handschrift|J8}}

J8[34]

{{Handschrift|J9}}

J9[35]

{{Handschrift|J10}}

J10[36]

{{Handschrift|J11}}

J11[37]

{{Handschrift|J12}}

J12[38]

{{Handschrift|J13}}

J13[39]

{{Handschrift|J14}}

J14[40]

{{Handschrift|J15}}

J15[41]

{{Handschrift|J16}}

J16[42]

{{Handschrift|J17}}

J17[43]

{{Handschrift|J18}}

J18[44]

{{Handschrift|J19}}

J19[45]

{{Handschrift|J20}}

J20[46]

{{Handschrift|J21}}

J21[47]

{{Handschrift|J22}}

J22[48]

{{Handschrift|J23}}

J23[49]

{{Handschrift|J24}}

J24[50]

{{Handschrift|J25}}

J25[51]

{{Handschrift|J26}}

J26[52]

{{Handschrift|J27}}

J27[53]

{{Handschrift|J28}}

J28[54]

Bronvermelding

Bronnen, noten en/of referenties:

  1. º Codex Sinaiticus, (grc) ., 4de eeuw n.Chr., British Museum, Oude Testament en Nieuwe Testament.
  2. º Codex Sinaiticus, (grc) ., 4de eeuw n.Chr., British Museum, Oude Testament en Nieuwe Testament.
  3. º Codex Sinaiticus, (grc) ., 4de eeuw n.Chr., British Museum, Oude Testament en Nieuwe Testament.
  4. º Codex Sinaiticus, (grc) ., 4de eeuw n.Chr., British Museum, Oude Testament en Nieuwe Testament.
  5. º Codex Alexandrinus, (grc) ., 5de eeuw n.Chr., British Museum, Oude Testament en Nieuwe Testament.
  6. º Codex Alexandrinus, (grc) ., 5de eeuw n.Chr., British Museum, Oude Testament en Nieuwe Testament.
  7. º Codex van Aleppo, (he) ., ca. 930 n.Chr., Israël, Oude Testament.
  8. º Griekse vertaling van het Oude Testament door Aquila, 2de eeuw n.Chr.
  9. º Armeense vertaling, 5de eeuw n.Chr.; Oude Testament en Nieuwe Testament.
  10. º Codex Vaticanus (hs. 1209), (grc) ., 4de eeuw n.Chr., Vaticaanstad, Rome, Oude Testament en Nieuwe Testament.
  11. º Codex Vaticanus (hs. 1209), (grc) ., 4de eeuw n.Chr., Vaticaanstad, Rome, Oude Testament en Nieuwe Testament.
  12. º A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, door Walter Bauer, 2de Engelse uitgave, door F. W. Gingrich en F. W. Danker, Chicago en Londen (1979).
  13. º A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, door F. Brown, S. R. Driver en C. A. Briggs, Oxford 1906, herdruk 1978.
  14. º Biblia Hebraica, door R. Kittel, P. Kahle, A. Alt en O. Eissfeldt, Privilegierte Württembergische Bibelanstalt, Stuttgart, 7de tot 9de uitg., 1951-1955, Oude Testament.
  15. º Biblia Hebraica Stuttgartensia, onder redactie van K. Elliger en W. Rudolph, Deutsche Bibelstiftung, Stuttgart 1977, Oude Testament.
  16. º Codex Ephraemi Syri rescriptus, (grc) ., 5de eeuw n.Chr., Parijs, Oude Testament en Nieuwe Testament.
  17. º Codex Cairensis (Profetencodex van Caïro), (he) ., 895 n.Chr., Caïro, Oude Testament.
  18. º Codex Bezae Cantabrigiensis, (grc) . en (la) ., 5de eeuw n.Chr., Cambridge, Nieuwe testament en Codex Claromontanus, (grc) . en (la) ., 6de eeuw n.Chr., Parijs, Nieuwe Testament.
  19. º Massoretico-Critical Text of the Hebrew Bible, door C. D. Ginsburg, Londen 1926.
  20. º Introduction to the Massoretico-Critical Edition of the Hebrew Bible, door {{C. D. Ginsburg}}, Ktav Publishing House, New York, herdruk 1966.
  21. º The Massorah, door C. D. Ginsburg, Ktav Publishing House, New York, herdruk 1975.
  22. º Gesenius’ Hebrew Grammar, door E. Kautzsch en A. E. Cowley, Oxford 1910.
  23. º Inzicht in de Schrift, Watch Tower Bible and Tract Society of New York, Inc., Deel I (1995), Deel II (1997).
  24. º Vetus Latina (Itala, Oud-Latijnse vertalingen), 2de tot 4de eeuw n.Chr.; Oude Testament en Nieuwe Testament.
  25. º Codex Colbertinus, 12de of 13de eeuw n.Chr., Parijs, Nieuwe Testament.
  26. º Codex Rehdigeranus, 8ste eeuw n.Chr., Berlijn, Nieuwe Testament.
  27. º Mattheüs, (he) ., uitgegeven door J. du Tillet, met een Latijnse vertaling door J. Mercier, Parijs 1555.
  28. º Mattheüs, (he) ., als afzonderlijk hoofdstuk opgenomen in ʼE′ven bo′chan [„Beproefde steen”], door Sjem Tob ben Isaac ibn Sjaproet, 1385. (Uitgave: The Gospel of Matthew According to a Primitive Hebrew Text, door George Howard, Macon, Georgia, U.S.A., 1987).
  29. º Mattheüs en Hebreeën, (he) . en (la) ., door Sebastian Münster, Basel 1537 en 1557.
  30. º Mattheüs, (he) ., door J. Quinquarboreus, Parijs 1551.
  31. º Liturgische Evangeliën, (he) ., door F. Petri, Wittenberg 1573.
  32. º Liturgische Evangeliën, (de) , (la) ., (grc) . en (he) ., door Johann Clajus, Leipzig 1576.
  33. º Christelijke Griekse Geschriften in 12 talen, waaronder Hebreeuws, door Elias Hutter, Neurenberg 1599-1600.
  34. º Christelijke Griekse Geschriften, (he) ., door William Robertson, Londen 1661.
  35. º Evangeliën, Hebr. en Lat., door Giovanni Battista Jona, Rome 1668.
  36. º The New Testament . . . in Hebrew and English, door Richard Caddick, Deel I-III: Mattheüs–1 Korinthiërs, Londen 1798-1805.
  37. º Christelijke Griekse Geschriften, (he) ., door Thomas Fry en anderen, Londen 1817.
  38. º Christelijke Griekse Geschriften, (he) ., door William Greenfield, Londen 1831.
  39. º Christelijke Griekse Geschriften, (he) ., door A. McCaul, M. S. Alexander, J. C. Reichardt en S. Hoga, Londen 1838.
  40. º Christelijke Griekse Geschriften, (he) ., door J. C. Reichardt, Londen 1846.
  41. º Christelijke Griekse Geschriften, (he) ., door J. H. R. Biesenthal, Berlijn 1855, 1867, 1853 en 1858.
  42. º Christelijke Griekse Geschriften, (he) ., door J. C. Reichardt en J. H. R. Biesenthal, Londen 1866.
  43. º Christelijke Griekse Geschriften, (he) ., door Franz Delitzsch, Londen, uitg. 1981.
  44. º Christelijke Griekse Geschriften, (he) ., door Isaac Salkinson en C. D. Ginsburg, Londen 1891.
  45. º Johannes, (he) ., door Moshe I. Ben Maeir, Denver (VS) 1957.
  46. º A Concordance to the Greek Testament, door W. F. Moulton en A. S. Geden, 4de uitg., Edinburgh 1963.
  47. º The Emphatic Diaglott (Grieks-Engels interlineair), door Benjamin Wilson, New York 1864, herdruk: Watch Tower Bible and Tract Society, Brooklyn 1942.
  48. º Christelijke Griekse Geschriften, (he) ., door United Bible Societies, Jeruzalem 1979.
  49. º Christelijke Griekse Geschriften, (he) ., door J. Bauchet en D. Kinnereth (Arteaga), Rome 1975.
  50. º A Literal Translation of the New Testament . . . From the Text of the Vatican Manuscript, door Herman Heinfetter, Londen 1863.
  51. º St. Paul’s Epistle to the Romans, door W. G. Rutherford, Londen 1900.
  52. º Psalmen en Mattheüs 1:1–3:6, (he) ., door Anton Margaritha, Leipzig 1533.
  53. º Die heilige Schrift des neuen Testaments, door Dominikus von Brentano, 3de uitg., Wenen en Praag 1796.
  54. º The New Covenant Commonly Called The New Testament — Peshitta Aramaic Text With a Hebrew Translation, uitgegeven door The Bible Society, Jeruzalem 1986.
rel=nofollow
rel=nofollow