Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.
- Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
- Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
Yemen Türküsü
Yemen Türküsü (Jemenlied) is een bekend Turks volkslied. Dit volkslied gaat over Turkse militairen die tijdens de Eerste Wereldoorlog vanuit Muş naar Jemen werden gestuurd om strijd te leveren tegen de troepen van het Verenigd Koninkrijk. Nagenoeg alle militairen stierven tijdens deze veldslag als gevolg van de hevige strijd in de woestijn alsmede door voedsel- en watertekorten. Ter herdenking van deze tragedie werd het lied geschreven in Muş, ter nagedachtenis van de omgekomen militairen in Jemen.
Tekst
Turkse tekst Havada bulut yok, bu ne dumandir? Mahlede ölü yok, bu ne figandir? Su yemen elleri, ne de yamandir Ah o Yemen'dir, gülü çemendir Giden gelmiyor, acep nedendir Burasi mustur, yolu yokustur Giden gelmiyor, acep ne istir? Kışlanın önünde çalınır sazlar Ayağı yalınayak yüreğim sızlar Yemen'e gidene ağlıyor kızlar Havada bulut yok, bu ne dumandir? Mahlede ölü yok, bu ne figandir? Su yemen elleri, ne de yamandir Kışlanın önünde redif sesi var Bakın çantasına, aceb nesi var? Bir çift kundurası bir de fesi var Ah o Yemen'dir, gülü çemendir Giden gelmiyor, acep nedendir Burasi mustur, yolu yokustur Giden gelmiyor, acep ne istir? |
Nederlandse tekst In de lucht hangt geen wolk, waar komt de mist vandaan? In de wijk zijn geen doden, waarom dan het geschreeuw? Waarom is Jemen zo gevreesd? Dit is Jemen, waar de rozen gras zijn Diegenen die ernaartoe zijn vertrokken komen niet meer terug, waarom? Hier is Muş, de weg is alleen maar opwaarts Diegenen die ernaartoe zijn vertrokken komen niet meer terug, waarom? Voor de barakken wordt de saz bespeeld Het doet me pijn dat ze ongeschoeid rondlopen Vrouwen huilen om degenen die naar Jemen zijn vertrokken Dit is Jemen, waar de rozen gras zijn Diegenen die ernaartoe zijn vertrokken komen niet meer terug, waarom? Hier is Muş, de weg is alleen maar opwaarts Diegenen die ernaartoe zijn vertrokken komen niet meer terug, waarom? Voor de barakken is het geluid te horen van de voorbereidende legers Kijk eens in de tas van een soldaat, wat heeft hij bij zich? Hij heeft een paar schoenen en een fez bij zich! Dit is Jemen, waar de rozen gras zijn Diegenen die ernaartoe zijn vertrokken komen niet meer terug, waarom? Hier is Muş, de weg is alleen maar opwaarts Diegenen die ernaartoe zijn vertrokken komen niet meer terug, waarom? |