Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.
- Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
- Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
Julien Georges Grandgagnage: verschil tussen versies
(redactie) |
(defaultsort) |
||
Regel 78: | Regel 78: | ||
* Het Belang van Limburg: [https://www.hbvl.be/cnt/dmf20210202_98534201 ''70-jarige dichter vertaalt alle sonnetten van Shakespeare''] | * Het Belang van Limburg: [https://www.hbvl.be/cnt/dmf20210202_98534201 ''70-jarige dichter vertaalt alle sonnetten van Shakespeare''] | ||
* [https://meandermagazine.nl/2021/04/jules-grandgagnage-sonnetten-van-shakespeare/ Recensie in Meander door Hettie Marzak: 'Jules Grandgagnage – Sonnetten van Shakespeare' - 5 april 2021] | * [https://meandermagazine.nl/2021/04/jules-grandgagnage-sonnetten-van-shakespeare/ Recensie in Meander door Hettie Marzak: 'Jules Grandgagnage – Sonnetten van Shakespeare' - 5 april 2021] | ||
{{DEFAULTSORT:Grandgagnage, Julien Georges}} | |||
[[Categorie: Vlaams schrijver]] | [[Categorie: Vlaams schrijver]] | ||
[[Categorie: Vlaams dichter]] | [[Categorie: Vlaams dichter]] | ||
[[Categorie: Vlaams vertaler]] | [[Categorie: Vlaams vertaler]] | ||
[[Categorie:Geboren in 1950]] | [[Categorie:Geboren in 1950]] |
Versie van 2 feb 2022 19:23
Jules Grandgagnage (geboren als Julien Georges Grandgagnage - Elsene, 12 februari 1950) is een Vlaams schrijver, dichter, columnist, vertaler en kunstschilder. Behalve boeken voor volwassenen en kinderen heeft hij ook korte verhalen gepubliceerd. Grandgagnage publiceerde in 2021 een integrale Nederlandse vertaling van de Sonnetten van Shakespeare.
Grandgagnage behaalde zijn diploma voor onderwijzer aan de normaalschool van Antwerpen. Later studeerde hij ook cultuurwetenschappen aan de Open Universiteit en scenarioschrijven aan de Vlaamse Scriptacademie. Hij gaf les op Antwerpse scholen en werd ict-coördinator in de laatste paar jaar van zijn onderwijsloopbaan. Vanaf 1997 werkte hij ook mee in het softwarebedrijf van zijn vrouw en programmeerde hij educatieve software voor scholen.
Zijn literaire voorbeelden zijn vooral humoristische schrijvers. In zijn jeugd las hij de boeken van Godfried Bomans en Simon Carmiggelt, wat zijn weerslag had in de later badinerende, parodiërende stijl waarmee hij columns schrijft. Er verschenen ook enkele boeken voor volwassenen en kinderboeken van zijn hand, maar Grandgagnage geeft zelf de voorkeur aan wat hij "het kortere werk" noemt. Cursiefjes, columns en korte verhalen, maar ook speelse poëzie verschenen in verschillende literaire tijdschriften en e-zines. Grandgagnage vertaalt ook gedichten van Shakespeare en John Donne naar het Nederlands. Zijn vertalingen van John Donnes gedichten zijn samen met die van andere vertaler-dichters, zoals Arie van der Krogt en Cornelis W. Schoneveld, te lezen op de Nederlandstalige literaire website over Donne. Sinds 2012 legt hij zich vooral toe op het schrijven van e-books onder eigen beheer en vertaalt de 'Essais' van Michel de Montaigne en de 'Lais' van Marie de France.
Publicaties (selectie)
- Poëzie verscheen in
- Yang, Tijdschrift voor Literatuur en Kommunikatie, Nr. 32: 100 dichters
- Krakatau
- Mondzeer
- Omslag
- Meander
- Dichtersweb
- Het Boek aller Tijden, Boekenpartners, 1999
- Honderd Dichters 5', Internationaal Forum, 2002
- Dichtbundel: Oersoep (Lulu, 2011)
- Dichtbundel: Ik ben zo malcontent, mijn lief ging lopen met een andere vent' (Brave New Books, 2019)'
- Proza
- Kinderboek: Tabita, de heks (De Sikkel; november 2000)
- Kinderboek: De scepter van Oberin (De Boeck; 2002)
- Boek: Prettig gestoord (Free Musketeers, 2006)
- Jeugdboek: Jimmy Beachcomber (Lulu, 2007)
- Jeugdboek: Pros Feratu, de ondode (Lulu, 2012)
- Kinderboek: De spiegel van Edaine (Amazon Digital Services, Inc., 2012)
- Boek met columns: Trammelant in computerland (Amazon Digital Services, Inc., 2012)
- Jeugdboek: Guynemer, het gevleugelde zwaard (Amazon Digital Services, Inc., 2012)
- Jeugdboek: De jonge Nero (Amazon Digital Services, Inc., 2012)
- Kinderboek: De wraak van Sartan (Amazon Digital Services, Inc., 2013)
- Kinderboek: De drakenhoeders (Amazon Digital Services, Inc.; 2013)
- Gids voor de filosofie van Plato (Brave New Books, 2019)
- Gids voor de westerse filosofie (Brave New Books, 2019)
- Sonnetten van Shakespeare (Brave New Books, 2021)
- 36 vertaalde gedichten uit de wereldliteratuur (Brave New Books, 2021)
- Korte verhalen verschenen in
- De Brakke Hond, literair tijdschrift
- Meander, literair tijdschrift
- De Gekooide Roos, e-zine
- Het boek aller tijden(Boekenpartners 1999)
- Columns verschenen in
- Netwerk (computertijdschrift); bijdragen vanaf februari 2000
- Bevrijding (Tijdschrift van A.C.O.D. Antwerpen) - Bijdragen sinds 1995
- Pedagogisch en Concreet (Tijdschrift Pedagogisch Centrum Antwerpen) - Bijdragen sinds 1995)
- Wikibooks
Voor het gemeenschapsproject Wikibooks schreef Grandgagnage onder zijn accountnaam J.G.G. een vijftigtal educatieve boeken, onder meer: Plato, Wereldliteratuur, Franse literatuurgeschiedenis, Amerikaanse literatuur, Engelse literatuur, Jazz, Jungiaans woordenboek, Westerse esoterie, Shakespeares sonnetten, Renaissance, Magie, en Westerse astrologie.
Bronnen en referenties
- VIAF
- Koninklijke Bibliotheek Nederland
- Bibliotheek.be
- Koninklijke Bibliotheek van België (KBR)
- Digitale bibliotheek voor de Nederlandse letteren
- prof. dr. Maarten Steenmeijer: 'De muziek van de vertaling' (pdf)
- Voordracht van vertaling van Shakespeares Sonnet 66 door Kees van Kooten (2018)
- Vertaling van Sonnet 30, voorgelezen door minister Sigrid Kaag (Abel Herzberg Lezing 2018)
- Amersfoorts Kamerkoor, 2012 - Chanson d’automne (Poèmes saturniens, V, vertaling) (pdf)
- De Brakke Hond, jaargang 12
- Krakatau
- Amazon
- Bol.com
- Schrijverspunt.nl
- Klascement
- Wikisource
- Frank Lekens, 'De sonnetten van Shakespeare'
- Hugo Renaerts: 'Acteren, Handleiding voor amateurs' (met vertaling van 'To be, or not to be')
- Vertaalde gedichten
- Shakespearevertalingen
- John Donne, Leven en werk
- De Essais van Montaigne
- Marie de France
- Het Belang van Limburg: 70-jarige dichter vertaalt alle sonnetten van Shakespeare
- Recensie in Meander door Hettie Marzak: 'Jules Grandgagnage – Sonnetten van Shakespeare' - 5 april 2021