Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.
- Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
- Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
Sebastiaan Boogaard: verschil tussen versies
(https://nl.wikipedia.org/w/index.php?title=Sebastiaan_Boogaard&oldid=40172177 81.207.244.117 10 jan 2014) |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
(Een tussenliggende versie door een andere gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox persoon | {{Infobox persoon | ||
| naam = Sebastiaan Boogaard | | naam = Sebastiaan Boogaard | ||
| afbeelding = | | afbeelding = | ||
| volledigenaam = | | volledigenaam = | ||
| geboorteplaats = [[Alblasserwaard]] | | geboorteplaats = [[Alblasserwaard]] | ||
Regel 13: | Regel 13: | ||
| portaal = | | portaal = | ||
}} | }} | ||
Sebastiaan Boogaard (1980) is [[Tolk gebarentaal|tolk]] [[Nederlandse Gebarentaal]] | '''Sebastiaan Boogaard''' ([[1980]]) is psychosociaal therapeut, coach, docent aan hogere en academische opleidingen en bekend als [[Tolk gebarentaal|tolk]] [[Nederlandse Gebarentaal]] op de televisie. Zo is hij vaste tolk bij het [[NOS Journaal]] en het jeugdjournaal en is hij bekend van programma’s zoals ''[[De Wereld Draait Door]]'', ''Dit Was het Nieuws'', schooltelevisie, ''[[Het Klokhuis]]'' en het jaarlijks vertalen van [[Prinsjesdag]]. Sebastiaan is een van de tafelgasten bij ''De Wereld Draait door'', zo was hij onder meer te zien was in de oudejaarsuitzending (2013) van dit programma.<ref>{{Aut|Rik van de Westelaken}}, [http://www.volkskrant.nl/vk/nl/2664/Nieuws/article/detail/3572646/2014/01/06/Rik-van-de-Westelaken-napraten-met-je-handen-hoe-doe-je-dat.dhtml Napraten met je handen, hoe doe je dat] (interview) in: {{ts.|De Volkskrant}}, 6 januari 2014.</ref> Reeds voor hij zijn opleiding tolk Nederlandse Gebarentaal voltooide aan het [[Instituut voor Gebaren, Taal en Dovenstudies]] was hij actief als docent op agogische hogescholen, als psychosociaal therapeut en coach. | ||
==Weblinks== | |||
* http://www.elkaarverstaan.nl/ Website van Sebastiaan Boogaard | |||
* http://www.stichtingrtg.nl/nascholingen/intervisie Pagina met profiel van o.a. Sebastiaan Boogaard. | |||
http://www.doof.nl/nieuws/kwaliteit-tolken-in-gebarentaal-nos-journaal-onderzo/24501 | * http://www.ktv-kennisnet.nl/overons.php Pagina met profiel van o.a. Sebastiaan Boogaard. | ||
* {{ts.|NCR}}, 7 januari 2014, [http://www.nrc.nl/handelsblad/van/2014/januari/07/zelfs-koningslied-kan-hij-vertalen-in-vloeiende-ge-1333179?ustatus=authenticated ''Zelfs koningslied kan hij vertalen in vloeiende gebaren''] (volledige artikel slechts voor abonnees) | |||
{{YouTube|A64JuogjiFA|Sebastiaan Boogerd en enkele voorbeelden van zijn vertalingen uit het nieuws}} | |||
<!---- | |||
algemeen, Boogaard wordt niet vermeld: | |||
* [http://www.doof.nl/nieuws/kwaliteit-tolken-in-gebarentaal-nos-journaal-onderzo/24501 ''Kwaliteit tolken in Gebarentaal NOS-journaal onderzocht''] op doof.nl ---- | |||
* [ttps://onzetaal.nl/uploads/editor/8gebarentolk.pdf ''Taal in het werk [8]: de gebarentolk (Meer dan een robot)''] (pdf), Genootschap ''Onze Taal'' | |||
--> | |||
{{Appendix}} | {{Appendix}} | ||
{{DEFAULTSORT:Boogaard, Sebastiaan}} | |||
[[Categorie: Tolk]] | |||
[[Categorie: Docent]] | |||
[[Categorie: Therapeut]] | |||
[[Categorie: Coach]] | |||
[[Categorie: Geboren in 1980]] |
Huidige versie van 3 aug 2018 om 18:42
Sebastiaan Boogaard | ||
Geboren | 1980, Alblasserwaard | |
Nationaliteit | Nederlandse | |
Bekend van | NOS Journaal | |
Beroep | Tolk Nederlandse Gebarentaal | |
Website | http://sebastiaan.nl |
Sebastiaan Boogaard (1980) is psychosociaal therapeut, coach, docent aan hogere en academische opleidingen en bekend als tolk Nederlandse Gebarentaal op de televisie. Zo is hij vaste tolk bij het NOS Journaal en het jeugdjournaal en is hij bekend van programma’s zoals De Wereld Draait Door, Dit Was het Nieuws, schooltelevisie, Het Klokhuis en het jaarlijks vertalen van Prinsjesdag. Sebastiaan is een van de tafelgasten bij De Wereld Draait door, zo was hij onder meer te zien was in de oudejaarsuitzending (2013) van dit programma.[1] Reeds voor hij zijn opleiding tolk Nederlandse Gebarentaal voltooide aan het Instituut voor Gebaren, Taal en Dovenstudies was hij actief als docent op agogische hogescholen, als psychosociaal therapeut en coach.
Weblinks
- http://www.elkaarverstaan.nl/ Website van Sebastiaan Boogaard
- http://www.stichtingrtg.nl/nascholingen/intervisie Pagina met profiel van o.a. Sebastiaan Boogaard.
- http://www.ktv-kennisnet.nl/overons.php Pagina met profiel van o.a. Sebastiaan Boogaard.
- NCR, 7 januari 2014, Zelfs koningslied kan hij vertalen in vloeiende gebaren (volledige artikel slechts voor abonnees)
Sebastiaan Boogerd en enkele voorbeelden van zijn vertalingen uit het nieuws op YouTube
Bronnen, noten en/of referenties
|