Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie, is digitaal erfgoed
Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.
- Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
- Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
Sallands volkslied: verschil tussen versies
Naar navigatie springen
Naar zoeken springen
(Na beluisterd, aangepast) |
(https://nl.wikipedia.org/w/index.php?title=Sallands_volkslied&oldid=44424574 - 26 jun 2015 - Doezenboy) |
||
(Een tussenliggende versie door een andere gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 51: | Regel 51: | ||
[[Categorie:Nederlands subnationaal volkslied|Salland]] | [[Categorie:Nederlands subnationaal volkslied|Salland]] | ||
[[Categorie:Salland]] | [[Categorie:Salland]] | ||
[[Categorie:Sallands]] | |||
[[Categorie:Volkslied]] | [[Categorie:Volkslied]] | ||
<!-- == '''lied in het Sallands''' == | |||
n de dorpen met bargen en bossen, van ons Aoveriessels land; | |||
Is zo röstig en kalm nog ’t lèaven en ie veult nog de Saksiche band. | |||
Salland woar Iessel en Regge, eur weg zeukt langs diek en langs wal. | |||
Ik verlang noar oew hei en oew bossen, ’t is ’t land, dat mie geet boaven al. | |||
Refrein: Salland, Salland, hier is mien stee. | |||
Woar’t lèaven vèdan geet in röste en vree. | |||
Noe wel duuzenden joaren èleeden, leepen beeste vriej in’t rond; | |||
Tot de mens kwam met hebben en hollen, uut ’t oosten noar Sallandse grond. | |||
Peerde wün mangs wel èofferd, an Wodan in’t heilige grond. | |||
En in’t veurjoar slög hoge de vlamme, uut ; t poasvuur van’t kurkdröge holt. | |||
Refrein: | |||
Noa die duustere tied, lang èleeden, heur’n ’t volk van Jezus’ leer; | |||
Mà de stried van de leu met mekare, gung van niejs en nog menige keer. | |||
Noe brengt de vree en de vriejheid, de leu uut de zorg en de nood. | |||
En de vremden die zwarft langs de wegen; sie denkt vaste: ‘De leu heb’t hier good. --> |
Huidige versie van 9 jul 2015 om 22:35
Het Sallandse volkslied is het volkslied van Salland in Overijssel. Het werd geschreven en gecomponeerd door B. H. Brouwer, en naar het dialect omgezet door E. Koopman.
Het volkslied
- In de darpen met bargen en busse
- van oons Oaveriessels laand,
- Is zo rustig en kalm nog ut leaven
- en ie veult nog de Saksische baand.
- Sallaand, woar Iessel en Regge
- eur weg zeukt langs diek en langs wal.
- Ik verlang noa oew heed en oew busse,
- ’t Is ut laand det mie geet boavenal!
- Sallaand, Sallaand, hier is mien stea,
- woar ’t leaven vedan geet
- in röste en vrae!
- Noe wal duzenden joaren ’eleden
- leep’n beeste vrie in ’t rond.
- Tut de mens kwam met hebb’n en holl’n
- uut ut Oosten noar Sallaandse groond.
- Peare wûn mangs wal e-offerd
- an Wodan in ’t heilige wold.
- En in ’t vuurjoar slög hoge de vlamme
- uut de boake van ’t kurkdröge holt!
- Sallaand, Sallaand, hier is mien stea,
- woar ’t leaven vedan geet
- in röste en vrae!
- Noa die duustere tied, lang ’eleden
- heuren ’t volk van Jezus’ leer.
- Moar de stried van de leu met mekare
- gung van niejs en nog mennige keer!
- Noe brengt de vrae en de vrieheid
- de leu uut de zörg en de nood.
- En de vrûmde, die zwarft langs de wège
- zee denkt vaste: De leu hebt hier good!
- Sallaand, Sallaand, hier is mien stea,
- woar ’t leaven vedan geet
- in röste en vrae!
- Sallaand, Sallaand, hier is mien stea,
- woar ’t leaven vedan geet
- in röste en vrae!
Nederlandse Volksliederen |
---|
|