Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie, is digitaal erfgoed

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
rel=nofollow

Jacqueline Crevoisier

Uit Wikisage
Versie door O (overleg | bijdragen) op 7 mei 2019 om 18:16 (https://nl.wikipedia.org/w/index.php?title=Jacqueline_Crevoisier&oldid=53246659 20 feb 2019 ‎ Mutzline 19 feb 2019)
(wijz) ← Oudere versie | Huidige versie (wijz) | Nieuwere versie → (wijz)
Naar navigatie springen Naar zoeken springen

Jacqueline Crevoisier (Zürich, 1942 - Abcoude, 28 juli 2016) was een Zwitserse auteur en hertaler.

In Nederland was ze bekend als TV-regisseur van TELEAC-, AVRO- en NCRV-programma's en vooral als door Marten Toonder hooggewaardeerd hertaler van verhalen uit de Bommelsaga.. Hij noemde haar zijn "DROOMVERTAALSTER".(Toonderbiografie, Wim Hazeu pag.440) Ze vertaalde onder meer Der Grosse Einlader (Grote onthaler),"Die Überdirektoren" (de bovenbazen) en Die Plattwalzer (het platmaken) naar het Duits. - schrieb Gedichte und Kurzgeschichten in schweizerischen Feuilletons - kam 1971 als Redakteurin zum Schweizer Fernsehen, SRG - lebte seit 1976 als freie Schriftstellerin und Mitarbeiterin von Radio und Fernsehen in der Nähe von Amster¬dam,in ABCOUDE, wo sie Fernsehfilme im Kunstbe¬reich drehte, u.a. Portraits über Peter Vos, Hans Obrecht und Marten Toonder - schrieb zahlreiche Hörspiele und Radioerzählungen u.a. für SWF, SRG, ORF, SFB,NCRV und Vara. - im Juli 1987 zeichnete die Deutsche Akademie der Darstellenden Künste in Frankfurt ihre Radiosatire "DIE BONBONROSA FLUORESZIERENDE EINKAUFSTASCHE oder Frau Hennipmann probt den Aufstand" zum Hörspiel des Monats aus - seit 1989 Mitglied des PEN Club - 1989 Veröffentlichung der ersten, bislang als ins Deutsche unübertragbar geltenden Texte des Niederländischen Schriftsteller/Zeichners Marten Toonder, damit Ernennung zu dessen autorisierter Deutschübersetzerin und Inhaberin der Alleinrechte für das deutschsprachige Gebiet betreffend seine "Bommelgeschichten" - 1996 Europawoche Schwerin: Literarische Europavisionen (Schriftsteller aus fünf Ländern lesen und diskutieren) - regelmässiges Auftreten in Deutschen Bibliotheken, Seminarien der Universitäten, bei Tagungen im Kulturaustausch Niederlande - Deutschland - 1999 offizielle Schweizer Delegierte des SSV zum "the second round table of european poetry" (28 Lyriker aus 21 Ländern) - 2000 Werkbeitrag des SSV für "Patridiotisches" - 2002 Werkbeitrag des SSV für “Zur letzten Durchreiche“(Roman) - 2012 Preisträgerin des „Zürcher Lyrik-Preis“ 1.Preis für Gedicht „Abendgebet der Spassgesellschaft“ Laudatio: Dr. Charles Linsmayer - eingetragen im Berufsregister des SSV (Schweizerischer Schriftstellerverband) BR - Erhielt den „Europäischen Übersetzer- / und Entdeckerpreis“ Offenburg Mai 2016 Buchpublikationen:

	"GELIEBTER IDIOT", Gedichte, Werner Classen Verlag Zürich, 1971 
 	"SALTO MORALE", Gedichte, Sauerländer Verlag Aarau, 1977

- "BITTE NICHT STÖREN Monologik der Nabelschau", Prosa, Pendo-Verlag Zürich, 1988

	"MADAME LUNETTE   Geschichten aus einem grossgefleckten Kuhleben",Erpf Bern ‚92  
-	"PATRIDIOTISCHES", unernst ernstgemeinte Texte zur Schweiz mit Zeichnungen von              	                                                       Paul Husner, Nimrod-Literaturverlag Zürich, 2000

- "FABULÖSES", Nimrod-Literaturverlag Zürich, 2002 - "GELASSENE FEDERN", Gedichte, Nimrod-Literaturverlag Zürich, 2003 - “ZUR LETZTEN DURCHREICHE – Irrlichtereien am Ende der Welt“, Roman, Nimrod- Literaturverlag, Zürich, 2008 - „EINES SCHÖNEN TAGES, DA“, Gedichte, Edition Isele, Eggingen (D), 2012 - Veröffentlichungen in Literaturzeitschriften und Anthologien - Circus Helvetia Gedichtband, Edition Isele, Eggingen (D), 2018


Übertragungen aus dem Niederländischen von MARTEN TOONDER:

- "AUSFÄLLER" (de uitvalsels), 1989 - "DIE ÜBERDIREKTOREN" (de bovenbazen), 1989 beide Titel Edition Hans Erpf, Bern/Mün¬chen "PLATTWALZER" (het platmaken), 2014 "DER GROSSE EINLADER" 2016(de Grote Onthaler)) (Europäischer Übersetzerpreis)Personalia Verlag, Leens (NL) und weitere Titel (In Manuskript; noch nicht veröff.) der zahlreichen BOMMELGeschichten von MARTEN TOONDER, z.B

- "DER GEDANKENLÖSCHER" (het vergeetboekje) - "DER GESICHTERHANDEL" (de gezichtenhandel) - "DER KRUMMDENKER" (de Antiloog)