Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.
- Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
- Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
Gerard van Maestricht: verschil tussen versies
Geen bewerkingssamenvatting |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 5: | Regel 5: | ||
Hij gaf in 1711 een octavo-editie uit van het Grieks Nieuw Testament. Hij gebruikte hiervoor de tweede tekstuitgave van [[Elzevir]] uit 1633, van [[Stephanus Curcellaeus|Curcellaeus]],<ref name=intro/> en een [[collatie]] van de manuscripten in de keizerlijke bibliotheek in Wenen. | Hij gaf in 1711 een octavo-editie uit van het Grieks Nieuw Testament. Hij gebruikte hiervoor de tweede tekstuitgave van [[Elzevir]] uit 1633, van [[Stephanus Curcellaeus|Curcellaeus]],<ref name=intro/> en een [[collatie]] van de manuscripten in de keizerlijke bibliotheek in Wenen. | ||
Hij liet het werk drukken bij Wettstein in Amsterdam. Aangezien hij slechts een afkorting van zijn naam | Hij liet het werk drukken bij Wettstein in Amsterdam. Aangezien hij slechts een afkorting van zijn naam, '''G.D.T.M.D''', op het werk zette,<ref>Thomas Joseph Pettigrew, [https://books.google.com/books?id=qriEbnTE7pgC&pg=PA486&dq=gerard+maestricht ''Bibliotheca Sussexiana a Descriptive Catalogue, Accompanied by Historical and Biographical Notices, of the Manuscripts and Printed Books Contained in the Library of His Royal Highness the Duke of Sussex, …] deel 2, p. 486</ref> maar de naam van de uitgever wel uitgeschreven stond, werd het vaak de Wettstein-uitgave genoemd, wat voor verwarring zorgde met de uitgave van [[Johann Jakob Wettstein]], die veertig jaar later verscheen.<ref>Herbert Marsh, [http://books.google.com/books?id=MpUHAAAAQAAJ&pg=PA527&dq=gerard+mastricht ''preliminary lectures on theological study and theological arrangement. To which are now added, two lectures on the history of biblical interpretation''] 1842</ref> In 1735 verscheen de tweede uitgave. | ||
==Werken== | ==Werken== |
Versie van 1 dec 2016 15:33
Gerardus de Trajecto Mosae Doctor, in het Nederlands Gerard van Maestricht, was een Nederlands bijbelgeleerde.
Hij was een syndicus van de republiek Bremen.[1] (Bremen werd bestuurd door een burgemeester, twee syndici en 24 senatoren.[2])
Hij gaf in 1711 een octavo-editie uit van het Grieks Nieuw Testament. Hij gebruikte hiervoor de tweede tekstuitgave van Elzevir uit 1633, van Curcellaeus,[1] en een collatie van de manuscripten in de keizerlijke bibliotheek in Wenen.
Hij liet het werk drukken bij Wettstein in Amsterdam. Aangezien hij slechts een afkorting van zijn naam, G.D.T.M.D, op het werk zette,[3] maar de naam van de uitgever wel uitgeschreven stond, werd het vaak de Wettstein-uitgave genoemd, wat voor verwarring zorgde met de uitgave van Johann Jakob Wettstein, die veertig jaar later verscheen.[4] In 1735 verscheen de tweede uitgave.
Werken
- Historia juris ecclesiastici
Verwijzingen
- ↑ 1,0 1,1 Thomas Hartwell Horne, An Introduction to the Critical Study and Knowledge of the Holy Scriptures
- º P. H. Witkamp, Beschrijving van Duitschland, Deel 1 Amsterdam, Laarman, 1943, p. 625
- º Thomas Joseph Pettigrew, Bibliotheca Sussexiana a Descriptive Catalogue, Accompanied by Historical and Biographical Notices, of the Manuscripts and Printed Books Contained in the Library of His Royal Highness the Duke of Sussex, … deel 2, p. 486
- º Herbert Marsh, preliminary lectures on theological study and theological arrangement. To which are now added, two lectures on the history of biblical interpretation 1842