Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie, is digitaal erfgoed

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
rel=nofollow

Heinrich August Jäschke: verschil tussen versies

Uit Wikisage
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
(toevoegen)
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 1: Regel 1:
'''Heinrich August Jäschke''' (Herrnhut, [[17 mei]] [[1817]] – [[24 september]] [[1883]]) was een Duits zendeling, taalwetenschapper en oriëntalist (Tibetoloog).
'''Heinrich August Jäschke''' (Herrnhut, [[17 mei]] [[1817]] – Herrnhut, [[24 september]] [[1883]]) was een Duits zendeling, taalwetenschapper en tibetoloog.


==Jeugd en opleiding==
==Jeugd en opleiding==
Heinrich August Jäschke werd geboren op 17 mei 1817 in Herrnhut, Duitsland. Op school bemerkte men zijn gave voor het leren van talen. Later gaf hij zelf les aan verschillende scholen van de Herrnhuter broedergemeente in Duitsland en Denemarken.
Heinrich August Jäschke werd geboren op 17 mei 1817 in Herrnhut, Duitsland. Op school bemerkte men zijn aanleg voor het leren van talen, waardoor hij een studiebeurs kreeg voor het ''pedagogium''(gymnasium) in Niesky. Later gaf hij zelf twintig jaar lang les aan verschillende scholen van de Herrnhuter broedergemeente in Duitsland en Denemarken. Hij leerde in zijn schooltijd en als leraar acht talen perfect.  


==Zending in Tibet==
==Zending in Tibet==
In 1856 sloot Jӓschke zich aan bij twee zendelingen van de Moravische (Herrnhuter) broedergemeente, Wilhelm Heyde en Eduard Pagell, in [[Kyelang]], district [[Lahaul]] en in [[Spiti]], toen in West-Tibet, een streek die nu tot het noorden van de staat India behoort.
In 1856 nam Jӓschke de uitnodiging aan om een zendelingenhuis te leiden in [[Kyelang]], district [[Lahaul]] en [[Spiti]], toen in West-Tibet, een streek die nu tot het noorden van de staat India behoort.
Hij sloot zich aan bij de twee zendelingen van de Moravische (Herrnhuter) broedergemeente, Wilhelm Heyde en Eduard Pagell, die daar reeds actief waren.


Sinds zijn aankomst bestudeerde hij de Tibetaanse taal grondig.
Hij werd de eerste auteur van een Tibetaans woordenboek, werkte aan een vertaling van de Bijbel naar het Tibetaans en publiceerde ook vertalingen van Tibetaanse teksten.
Hij werd de eerste auteur van een Tibetaans woordenboek, werkte aan een vertaling van de Bijbel naar het Tibetaans en publiceerde ook vertalingen van Tibetaanse teksten.
==Weblinks==
* http://www.deutsche-biographie.de/pnd117059838.html
{{Authority control|TYPE=p|GND=117059838}}
{{DEFAULTSORT:Jaschke, Heinrich August}}
{{DEFAULTSORT:Jaschke, Heinrich August}}
[[Categorie: Geboren in 1817]]
[[Categorie: Geboren in 1817]]

Versie van 3 dec 2014 19:05

Heinrich August Jäschke (Herrnhut, 17 mei 1817 – Herrnhut, 24 september 1883) was een Duits zendeling, taalwetenschapper en tibetoloog.

Jeugd en opleiding

Heinrich August Jäschke werd geboren op 17 mei 1817 in Herrnhut, Duitsland. Op school bemerkte men zijn aanleg voor het leren van talen, waardoor hij een studiebeurs kreeg voor het pedagogium(gymnasium) in Niesky. Later gaf hij zelf twintig jaar lang les aan verschillende scholen van de Herrnhuter broedergemeente in Duitsland en Denemarken. Hij leerde in zijn schooltijd en als leraar acht talen perfect.

Zending in Tibet

In 1856 nam Jӓschke de uitnodiging aan om een zendelingenhuis te leiden in Kyelang, district Lahaul en Spiti, toen in West-Tibet, een streek die nu tot het noorden van de staat India behoort. Hij sloot zich aan bij de twee zendelingen van de Moravische (Herrnhuter) broedergemeente, Wilhelm Heyde en Eduard Pagell, die daar reeds actief waren.

Sinds zijn aankomst bestudeerde hij de Tibetaanse taal grondig. Hij werd de eerste auteur van een Tibetaans woordenboek, werkte aan een vertaling van de Bijbel naar het Tibetaans en publiceerde ook vertalingen van Tibetaanse teksten.

Weblinks

rel=nofollow
 
rel=nofollow