Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie en digitaal erfgoed, wenst u prettige feestdagen en een gelukkig 2025

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
rel=nofollow

Overleg:Heraklion: verschil tussen versies

Uit Wikisage
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 3: Regel 3:


Die 2011 geeft aan van welk jaar de inwoneraantallen zijn die in de zijbalk vermeld staan. Door het te verwijderen, staan de aantallen er nog steeds, maar kan men niet meer situeren van wanneer die zijn. Er is niet elk jaar een volkstelling. Dit is dus vrij actueel. Dat Grieks document is nu eenmaal de bron van de cijfers. Bronnen verwijderen komt ook niet altijd zo goed aan. Als er een andere mogelijkheid is als bronvermelding, zoals een Engelstalig document van de volkstelling, kan dat natuurlijk. Maar wanneer het bijvoorbeeld uit een Amerikaanse krant zou moeten komen, voelt het toch een heel stuk minder authentiek.—[[User:Mendelo|Mendelo]] 21 nov 2014 06:41 (CET)
Die 2011 geeft aan van welk jaar de inwoneraantallen zijn die in de zijbalk vermeld staan. Door het te verwijderen, staan de aantallen er nog steeds, maar kan men niet meer situeren van wanneer die zijn. Er is niet elk jaar een volkstelling. Dit is dus vrij actueel. Dat Grieks document is nu eenmaal de bron van de cijfers. Bronnen verwijderen komt ook niet altijd zo goed aan. Als er een andere mogelijkheid is als bronvermelding, zoals een Engelstalig document van de volkstelling, kan dat natuurlijk. Maar wanneer het bijvoorbeeld uit een Amerikaanse krant zou moeten komen, voelt het toch een heel stuk minder authentiek.—[[User:Mendelo|Mendelo]] 21 nov 2014 06:41 (CET)
:Beste Mendelo, ik heb een bijzonder groot wantrouwen tegen Griekse bronnen gebruikt op Wikipedia. Ik wil eerst nakijken of het allemaal klopt. Meestal neemt men klakkeloos iets van de Engelse Wikipedia over, zonder maar een idee te hebben waar het over gaat. Maar op de Engelse Wikipedia is ook maar wat neergekwakt meestal door iemand die ook geen klap van die bron begrepen heeft. Rustig wordt een verkeerde kolom genomen, iets wat ergens een beetje op lijkt in Google translate. Vaak gaat het om documenten in moeilijk, formeel Grieks gesteld, zoals het staatsblad. In principe haal ik daarom een in het Grieks gestelde bron weg. Evenals van die gemeentelijke herindeling die overal doorheen gesmeten is. Vanavond kijk ik het rustig na. Vriendelijke groet, [[Gebruiker:Sir Edgard|Sir Edgard]] ([[Overleg gebruiker:Sir Edgard|overleg]]) 21 nov 2014 10:23 (CET)


==Leuk weetje==
==Leuk weetje==

Versie van 21 nov 2014 09:23

2011

Beste Sir Edgard,

Die 2011 geeft aan van welk jaar de inwoneraantallen zijn die in de zijbalk vermeld staan. Door het te verwijderen, staan de aantallen er nog steeds, maar kan men niet meer situeren van wanneer die zijn. Er is niet elk jaar een volkstelling. Dit is dus vrij actueel. Dat Grieks document is nu eenmaal de bron van de cijfers. Bronnen verwijderen komt ook niet altijd zo goed aan. Als er een andere mogelijkheid is als bronvermelding, zoals een Engelstalig document van de volkstelling, kan dat natuurlijk. Maar wanneer het bijvoorbeeld uit een Amerikaanse krant zou moeten komen, voelt het toch een heel stuk minder authentiek.—Mendelo 21 nov 2014 06:41 (CET)

Beste Mendelo, ik heb een bijzonder groot wantrouwen tegen Griekse bronnen gebruikt op Wikipedia. Ik wil eerst nakijken of het allemaal klopt. Meestal neemt men klakkeloos iets van de Engelse Wikipedia over, zonder maar een idee te hebben waar het over gaat. Maar op de Engelse Wikipedia is ook maar wat neergekwakt meestal door iemand die ook geen klap van die bron begrepen heeft. Rustig wordt een verkeerde kolom genomen, iets wat ergens een beetje op lijkt in Google translate. Vaak gaat het om documenten in moeilijk, formeel Grieks gesteld, zoals het staatsblad. In principe haal ik daarom een in het Grieks gestelde bron weg. Evenals van die gemeentelijke herindeling die overal doorheen gesmeten is. Vanavond kijk ik het rustig na. Vriendelijke groet, Sir Edgard (overleg) 21 nov 2014 10:23 (CET)

Leuk weetje

De stad wordt vanuit de Katharevousa getranslitereerd als Herákleion.

Weggelaten. Leidt af van de informatie. —Mendelo 21 nov 2014 08:37 (CET)