Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie, is digitaal erfgoed

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
rel=nofollow

Antilliaanse cahiers: verschil tussen versies

Uit Wikisage
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
(https://nl.wikipedia.org/w/index.php?title=Antilliaanse_Cahiers&oldid=46731759)
kGeen bewerkingssamenvatting
 
Regel 53: Regel 53:
:4 - 1967 - Hubert Booi (Golgotha - un drama religioso) Raul Römer (Mari di Malpais - Mariken van Nimweghen) en May Henriquez Sjon Pichiri - Molière L'avare) - Tres piesa di teatro - Drie Papiamentstalige toneelstukken.
:4 - 1967 - Hubert Booi (Golgotha - un drama religioso) Raul Römer (Mari di Malpais - Mariken van Nimweghen) en May Henriquez Sjon Pichiri - Molière L'avare) - Tres piesa di teatro - Drie Papiamentstalige toneelstukken.


 
{{Bron|bronvermelding= {{References}}
{{Wikidata|Q19765973}}  
{{Wikidata|Q19765973}}}}  
[[Categorie:Media in de Nederlandse Antillen]]
[[Categorie:Media in de Nederlandse Antillen]]
[[Categorie:Literair tijdschrift]]
[[Categorie:Literair tijdschrift]]

Huidige versie van 19 mei 2016 om 23:05

rel=nofollow

De Antilliaanse Cahiers was een literair tijdschrift dat tussen juli 1955 en 1967 verscheen.[2]

In totaal werden veertien afleveringen gepubliceerd. Het tijdschrift was opgezet door het Cultureel Centrum Curaçao (C.C.C.) en werd mede bekostigd door de Stichting voor Culturele Samenwerking (STICUSA). De redactie werd gevormd door Cola Debrot, Henk Dennert en Jules de Palm. Het was de opvolger van De Stoep wat tussen 1942 en 1951 verscheen.[3]

Datering en de inhoud

Jaargang 1 - nrs 1, 2, 3, (4 + 1/2 jaargang 2)

1 - juli 1955 - Cola Debrot - Literatuur in de Nederlandse Antillen - Samenvattend overzicht
2 - januari 1956 - Bloemlezing van gedichten die eerder verschenen in het literaire tijdschrift De Stoep 1940 - 1952 (samengesteld door Luc. Tournier (Chris Engels)
3 - mei 1956 - Geschreven Curaçaose portretten door Wim van Nuland (pseudoniem van pater W.C. (Michael) Möhlmann O.P.) eerder verschenen in het literaire tijdschrift De Stoep in 1941, 1942 en 1948
4 - Driedubbelaflevering - februari 1957 - Tip Marugg - Weekend pelgrimage (samen met jaargang 2, nrs 1/2)

Jaargang 2 - nrs (4 jaargang 1+1/2 jaargang 2),3/4

1/2 - Driedubbelaflevering - februari 1957 - Tip Marugg - Weekend pelgrimage (samen met jaargang 1, nr 4)
3/4 - Dubbelaflevering - juni 1957 - Alette Beaujon - Gedichten aan de baai en elders

Jaargang 3 - nrs 1,2,3,4

1 - november 1957 - Frank Martinus Arion - Stemmen uit Afrika
2 - juni 1958 - Cola Debrot - Pages from a diary in Geneva preceded by My sister the negro - Translated by Estelle Reed-Debrot
3 - januari 1959 - Antilliaanse motieven - Bijdragen: Anton van Duinkerken - Anthonie Donker - Harry Schütte - John de Pool - Ellis Juliana - Cola Debrot - Frank Martinus Arion - Luis Palés Matos - Tip Marugg - Hein Roethof (Hendrik Jan (Hein) Rutten meergenaamd Roethof) - Hanni - Heinz Ewers - Chandi Lagun - Nicolas Guillén - Azyn Banana (Oscar Enau van Kampen)
4 - april 1959 - Gedichten - Bijdragen: Florette Morand - Bernardo Ashetu (H.G. van Ommeren) - Alette Beaujon - Frans de Vries - Brunilda Vizoso - Cola Debrot

Jaargang 4 - nrs 1/4

1/4 Vierdubbelaflevering - 1961 - John de Pool - "Zo was Curaçao" (Santiago de Chili, 1935) uit het Spaans vertaald door prof. dr J.A. van Praag, W. Chr. Rohde en Cola Debrot

Jaargang 5 - nrs 1, 2/3, 4

1 - 1962 - Poezie - Poesia - Gedichten van Guido Gezelle - Nicolas Piña - Tony Piña - Burny Everey - Frank Martinus Arion - Cola Debrot - Ornelio Martina - Henk Dennert
2/3 - Dubbelaflevering - 1962 - Yanacuna - Gedichten van Bernardo Ashetu (H.G. van Ommeren)
4 - 1967 - Hubert Booi (Golgotha - un drama religioso) Raul Römer (Mari di Malpais - Mariken van Nimweghen) en May Henriquez Sjon Pichiri - Molière L'avare) - Tres piesa di teatro - Drie Papiamentstalige toneelstukken.

Bronvermelding

Bronnen, noten en/of referenties:

  1. 1,0 1,1 A History of Literature in the Caribbean: Volume 2: English- and Dutch-speaking regions, A. James Arnold John Benjamins Publishing, 23 jul. 2001
  2. º dbnl.org - tijdschrift Antilliaanse Cahiers
  3. º "DE ANTILLIAANSE CAHIERS NA 25 JAAR Gericht op creatief proza- en poeziewerk Een forum voor de eigen literatuur (Door Wim Rutgers)". "Amigoe". Curaçao, 12-09-1980. Geraadpleegd op Delpher op 19-05-2016, http://resolver.kb.nl/resolve?urn=ddd:010640161:mpeg21:a0162
rel=nofollow

Q19765973 op Wikidata  Intertaalkoppelingen via Wikidata (via reasonator)

rel=nofollow
rel=nofollow