Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.
- Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
- Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
Arie van der Krogt: verschil tussen versies
(Overname eigen tekst WP: https://nl.wikipedia.org/w/index.php?title=Arie_van_der_Krogt&action=edit&oldid=34367516) |
(→Boeken) |
||
Regel 11: | Regel 11: | ||
* ''Liefdessonnetten'' (vertaling van de sonnetten van Christina Rossetti, samen met Renee Delhez), Uitgeverij Donker, 2004 | * ''Liefdessonnetten'' (vertaling van de sonnetten van Christina Rossetti, samen met Renee Delhez), Uitgeverij Donker, 2004 | ||
* ''Sonnetten'' (vertaling van de sonnetten van Shakespeare), Uitgeverij Donker, 1997 | * ''Sonnetten'' (vertaling van de sonnetten van Shakespeare), Uitgeverij Donker, 1997 | ||
Via de website van uitgeverij De Zaak Akkerman zijn de volgende boeken te verkrijgen: | |||
* LIZZIE, verteld en vertaald door Arie van der Krogt | |||
* 'Verdwijn niet zomaar in de zoete nacht' - 25 gedichten vertaald en ingeleid door Arie van der Krogt | |||
* Atlas Kralingen, Arie van der Krogt | |||
* De verzamel-cd ”Alles van Rotterdam, Alles van Arie van der Krogt” met 27 liedjes over Rotterdam | |||
* De God van Herbert vertaald door Arie van der Krogt | |||
===Cd=== | ===Cd=== |
Huidige versie van 21 sep 2024 om 19:07
Arie van der Krogt (Zoeterwoude, 27 januari 1952) is een Rotterdams ambtenaar, dichter, vertaler, zanger en liedjesschrijver die onder meer bekend is om zijn vertaling van de 154 sonnetten van Shakespeare.
In Rotterdam is van der Krogt stedebouwkundige bij de gemeente en staat daar bekend als een zanger die op een kritische manier liedjes maakt over de stad. Zo bezingt hij op zijn tweede cd, "Zouwe de touwe 't houwe" uit 1997, onder meer het Rotterdamse Schouwburgplein. Zijn liedteksten zijn in 2007 in boekvorm verschenen bij uitgeverij Ad. Donker, onder de titel "Rotterdam van feest tot feest".
Als dichter liet hij zich opmerken door zijn zijn vertaling van Shakespeares sonnetten en de liefdesonnetten van Christina Rossetti. Hij vertaalde ook gedichten van de Engelse metafysche dichter George Herbert die werden uitgegeven door de Zaak Akkerman onder de titel "De God van Herbert".
Werk
Boeken
- Atlas Kralingen - ondertitel 2,5 km² geschiedenis, Uitgeverij Thoth, 2012
- De zin van het leven, Uitgeverij Thoth, 2007
- Liefdessonnetten (vertaling van de sonnetten van Christina Rossetti, samen met Renee Delhez), Uitgeverij Donker, 2004
- Sonnetten (vertaling van de sonnetten van Shakespeare), Uitgeverij Donker, 1997
Via de website van uitgeverij De Zaak Akkerman zijn de volgende boeken te verkrijgen:
- LIZZIE, verteld en vertaald door Arie van der Krogt
- 'Verdwijn niet zomaar in de zoete nacht' - 25 gedichten vertaald en ingeleid door Arie van der Krogt
- Atlas Kralingen, Arie van der Krogt
- De verzamel-cd ”Alles van Rotterdam, Alles van Arie van der Krogt” met 27 liedjes over Rotterdam
- De God van Herbert vertaald door Arie van der Krogt
Cd
Alle liedjes over Rotterdam zijn samengebracht op de verzamel-cd "Alles van Rotterdam, Alles van Arie van der Krogt" met 27 liedjes over Rotterdam.
Externe links
- Website van Arie van der Krogt
- Liedjesteksten van Arie van der Krogt
- Vertalingen van Donnes gedichten op de website Leven en werk van John Donne