Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.
- Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
- Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
Wido Bourel: verschil tussen versies
(Nieuwe pagina aangemaakt met ''''Wido Bourel''' (Hazebroek, 16 februari 1955) is een Frans-Vlaams publicist en promotor van de Nederlandse taal en cultuur in zij...') |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
(Een tussenliggende versie door dezelfde gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 2: | Regel 2: | ||
==Leven== | ==Leven== | ||
De familie Bourel woont al eeuwen in de streek van het huidige Frans-Vlaanderen. Tot 1974 woonde Wido Bourel in [[Kaaster]] (Frans-Vlaanderen). Na het middelbaar onderwijs aan | De familie Bourel woont al eeuwen in de streek van het huidige Frans-Vlaanderen. Tot 1974 woonde Wido Bourel in [[Kaaster]] (Frans-Vlaanderen). Al op jonge leeftijd verdedigde hij de Vlaamse identiteit in Frans-Vlaanderen. Na het middelbaar onderwijs aan het Lycée des Flandres in Hazebroek, bekwaamde hij zich door zelfstudie in de Nederlandse taal en geschiedenis. Hiervoor trok hij eerst naar [[Groningen]] in Nederland en vestigde zich in 1975 [[Antwerpen (stad)|Antwerpen]], later in [[Herentals]] en [[Bouwel]] in de [[Kempen]]. Hij is gehuwd en heeft twee dochters en een zoon. | ||
In het beroepsleven was hij van 1994 tot hij in 2020 met pensioen ging algemeen directeur van Raja Benelux, en werd er op 2 maart 2020 in deze functie opgevolgd door Gidi Pluym.<ref>https://www.made-in.be/limburg/ceo-raja-geeft-na-25-jaar-fakkel-door/</ref> | |||
==Publicaties== | ==Publicaties== | ||
Regel 11: | Regel 13: | ||
* 2010, ''Een erfenis zonder testament. Hoe en waarom ik Nederlands leerde.'' | * 2010, ''Een erfenis zonder testament. Hoe en waarom ik Nederlands leerde.'' | ||
* 2011, ''Hier, en aan de overkant. Anekdotische aantekeningen over Frans-Vlaanderen en de Nederlanden.'' | * 2011, ''Hier, en aan de overkant. Anekdotische aantekeningen over Frans-Vlaanderen en de Nederlanden.'' | ||
* 2012, ''Cyriel Moeyaert. In de taaltuin van mijn vaderen.'' | * 2012, ''[[Cyriel Moeyaert]]. In de taaltuin van mijn vaderen.'' | ||
* 2012, ''Perspectief 2013. Een kroniek over bekende en minder bekende mensen, feiten en data uit onze geschiedenis.'' | * 2012, ''Perspectief 2013. Een kroniek over bekende en minder bekende mensen, feiten en data uit onze geschiedenis.'' | ||
* 2013, ''Broekers in Waterland. Vlamingen in de moerassen van [[Sint-Omaars]].'' | * 2013, ''Broekers in Waterland. Vlamingen in de moerassen van [[Sint-Omaars]].'' | ||
Regel 17: | Regel 19: | ||
* 2015, ''Cyriel Moeyaert. In de taaltuin van mijn vaderen.'' (Tweede editie). | * 2015, ''Cyriel Moeyaert. In de taaltuin van mijn vaderen.'' (Tweede editie). | ||
* 2016, ''Kinderen van de [[Beeldenstorm]]. Tien bekende, beruchte of vergeten Zuid-Nederlanders in de [[geuzen]]tijd.'' | * 2016, ''Kinderen van de [[Beeldenstorm]]. Tien bekende, beruchte of vergeten Zuid-Nederlanders in de [[geuzen]]tijd.'' | ||
* 2017, ''OLLA VOGALA. L’histoire de la langue des Flamands, en France et ailleurs. Het verhaal van de taal van de Vlamingen, in Frankrijk en elders.'' | * 2017, ''[[Hebban olla vogala|OLLA VOGALA]]. L’histoire de la langue des Flamands, en France et ailleurs. Het verhaal van de taal van de Vlamingen, in Frankrijk en elders.'' | ||
* 2017, ''Hier, en aan de overkant. Anekdotische aantekeningen over Frans-Vlaanderen en de Nederlanden.'' Deel 2. | * 2017, ''Hier, en aan de overkant. Anekdotische aantekeningen over Frans-Vlaanderen en de Nederlanden.'' Deel 2. | ||
* 2018, ''De symboliek van het jaar'' | * 2018, ''De symboliek van het jaar'' | ||
* 2018, ''Het meten van de tijd. Symbolen en tradities. Tweetalige uitgave Nederlands-Frans.'' | * 2018, ''Het meten van de tijd. Symbolen en tradities. Tweetalige uitgave Nederlands-Frans.'' | ||
* 2019, ''OLLA VOGALA. Het verhaal van de taal van de Vlamingen, in Frankrijk en elders. L’histoire de la langue des Flamands, en France et ailleurs.'' Tweetalige uitgave Nederlands-Frans. Tweede, herziene druk. | * 2019, ''OLLA VOGALA. Het verhaal van de taal van de Vlamingen, in Frankrijk en elders. L’histoire de la langue des Flamands, en France et ailleurs.'' Tweetalige uitgave Nederlands-Frans. Tweede, herziene druk. | ||
* 2020, ''Nicolas Bourgeois en Frans-Vlaanderen. Confidenties in het Olmkasteel'' | * 2020, ''[[Nicolas Bourgeois]] en Frans-Vlaanderen. Confidenties in het Olmkasteel'' | ||
* 2021, ''Drie heidense gezusters'' (beperkte oplage, niet in de handel gebracht) | * 2021, ''Drie heidense gezusters'' (beperkte oplage, niet in de handel gebracht) | ||
* 2022, ''Flandre. Des questions qui dérangent. Franstalige uitgave.'' | * 2022, ''Flandre. Des questions qui dérangent. Franstalige uitgave.'' | ||
* 2023, (in voorbereiding), ''De herontdekking van Frans-Vlaanderen.'' | * 2023, (in voorbereiding), ''De herontdekking van Frans-Vlaanderen.'' | ||
{{authority control|TYPE=p|Wikidata=Q20968466}} | |||
==Verwijzingen== | |||
{{reflist}} | |||
{{authority control|TYPE=p|DBNL=bour027|Wikidata=Q20968466}} | |||
{{DEFAULTSORT:Bourel, Wido}} | {{DEFAULTSORT:Bourel, Wido}} | ||
[[Categorie: Frans-Vlaams schrijver]] | [[Categorie: Frans-Vlaams schrijver]] | ||
[[Categorie: Vlaams ondernemer]] | |||
[[Categorie: Frans ondernemer]] | |||
[[Categorie: Geboren in 1955]] | [[Categorie: Geboren in 1955]] | ||
{{zaadje}} | {{zaadje}} |
Huidige versie van 19 apr 2023 om 01:51
Wido Bourel (Hazebroek, 16 februari 1955) is een Frans-Vlaams publicist en promotor van de Nederlandse taal en cultuur in zijn geboortestreek.
Leven
De familie Bourel woont al eeuwen in de streek van het huidige Frans-Vlaanderen. Tot 1974 woonde Wido Bourel in Kaaster (Frans-Vlaanderen). Al op jonge leeftijd verdedigde hij de Vlaamse identiteit in Frans-Vlaanderen. Na het middelbaar onderwijs aan het Lycée des Flandres in Hazebroek, bekwaamde hij zich door zelfstudie in de Nederlandse taal en geschiedenis. Hiervoor trok hij eerst naar Groningen in Nederland en vestigde zich in 1975 Antwerpen, later in Herentals en Bouwel in de Kempen. Hij is gehuwd en heeft twee dochters en een zoon.
In het beroepsleven was hij van 1994 tot hij in 2020 met pensioen ging algemeen directeur van Raja Benelux, en werd er op 2 maart 2020 in deze functie opgevolgd door Gidi Pluym.[1]
Publicaties
Hij publiceerde onder diverse pseudoniemen over Frans-Vlaanderen, de relatie Vlaanderen-Frankrijk, de Nederlandse taal en cultuurpolitiek, de geschiedenis van de XVII Provinciën, de Europese minderheden, en de Franse Revolutie.
Onder eigen naam:
- 2009, Wintertijd in Frans-Vlaanderen.
- 2010, Een erfenis zonder testament. Hoe en waarom ik Nederlands leerde.
- 2011, Hier, en aan de overkant. Anekdotische aantekeningen over Frans-Vlaanderen en de Nederlanden.
- 2012, Cyriel Moeyaert. In de taaltuin van mijn vaderen.
- 2012, Perspectief 2013. Een kroniek over bekende en minder bekende mensen, feiten en data uit onze geschiedenis.
- 2013, Broekers in Waterland. Vlamingen in de moerassen van Sint-Omaars.
- 2014, De saga van Lodewijk. Over Lodewijk de Baecker, voorvechter van de Nederlandse Gedachte in Frankrijk.
- 2015, Cyriel Moeyaert. In de taaltuin van mijn vaderen. (Tweede editie).
- 2016, Kinderen van de Beeldenstorm. Tien bekende, beruchte of vergeten Zuid-Nederlanders in de geuzentijd.
- 2017, OLLA VOGALA. L’histoire de la langue des Flamands, en France et ailleurs. Het verhaal van de taal van de Vlamingen, in Frankrijk en elders.
- 2017, Hier, en aan de overkant. Anekdotische aantekeningen over Frans-Vlaanderen en de Nederlanden. Deel 2.
- 2018, De symboliek van het jaar
- 2018, Het meten van de tijd. Symbolen en tradities. Tweetalige uitgave Nederlands-Frans.
- 2019, OLLA VOGALA. Het verhaal van de taal van de Vlamingen, in Frankrijk en elders. L’histoire de la langue des Flamands, en France et ailleurs. Tweetalige uitgave Nederlands-Frans. Tweede, herziene druk.
- 2020, Nicolas Bourgeois en Frans-Vlaanderen. Confidenties in het Olmkasteel
- 2021, Drie heidense gezusters (beperkte oplage, niet in de handel gebracht)
- 2022, Flandre. Des questions qui dérangent. Franstalige uitgave.
- 2023, (in voorbereiding), De herontdekking van Frans-Vlaanderen.
Verwijzingen
Hulp genealogie en geschiedenis (Nederland)Deepl vertaler • Schrijfassistent VRT] • ChatGPT (Opgepast! Altijd verifiëren!)] • Claude.ai (Opgepast! Altijd verifiëren!)] • Bing Copilot (Opgepast! Altijd verifiëren!)] • tekst herschrijven met scribbr.io •