Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.
- Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
- Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
Verbeulemansing: verschil tussen versies
Geen bewerkingssamenvatting |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
(Een tussenliggende versie door een andere gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 1: | Regel 1: | ||
'''Verbeulemansing''' betekent het [[taalkunde|taalkundig]] verknoeien of verbasteren van bepaalde [[woord]]en of [[uitdrukking]]en door deze te vervangen door woorden van de heersende elite. De term wordt veel gebruikt in relatie met [[Brussel (stad)|Brussel]] maar kan ook algemeen gebruikt worden. | '''Verbeulemansing''' betekent het [[taalkunde|taalkundig]] verknoeien of verbasteren van bepaalde [[woord]]en of [[uitdrukking]]en door deze te vervangen door woorden van de heersende elite. De term wordt veel gebruikt in relatie met [[Brussel (stad)|Brussel]] maar kan ook algemeen gebruikt worden. | ||
Het woord is ontstaan naar aanleiding van het populaire en verfilmde Franstalige [[toneelstuk]] ''[[Het Trouwfeest van Juffrouw Beulemans]]'' of [[Brussel (stad)|Brussels]]: ''De Traaifiest van Mademoiselle Beulemans''), geschreven door Frantz Fonson en Fernand Wicheler in [[1910]], dat een portret schetst van het Brusselse Franstalige [[Burgerij|burgerdom]] met haar eigen taaltje. | Het woord is ontstaan naar aanleiding van het populaire en verfilmde Franstalige [[toneelstuk]] ''[[Het Trouwfeest van Juffrouw Beulemans]]'' of in het [[Brussel (stad)|Brussels]]: ''De Traaifiest van Mademoiselle Beulemans''), geschreven door Frantz Fonson en Fernand Wicheler in [[1910]], dat een portret schetst van het Brusselse Franstalige [[Burgerij|burgerdom]] met haar eigen taaltje. | ||
In [[1917]] gebruikte de schrijfster [[Virginie Loveling]] het woord reeds in haar [[dagboek (persoonlijk)|dagboek]], waar ze de verbeulemansing van de stad [[Gent]] aanklaagt. | In [[1917]] gebruikte de schrijfster [[Virginie Loveling]] het woord reeds in haar [[dagboek (persoonlijk)|dagboek]], waar ze de verbeulemansing van de stad [[Gent]] aanklaagt. | ||
Regel 12: | Regel 12: | ||
== Citaten == | == Citaten == | ||
* Ria van Alboom in ''De verbeulemansing van Brussel'' : | * Ria van Alboom in ''De verbeulemansing van Brussel'' : | ||
{{citaat|De definitie | {{citaat|De definitie ’taalkundig verknoeien’ is misschien te eng. Verbeulemansen betekent ook: zijn eigen taal en cultuur op een lompe, platte manier vervangen door de taal en de cultuur van de elite met geld en prestige.}} | ||
* Maurits van Haegendoren in ''De Vlaamse beweging nu en morgen'': | * Maurits van Haegendoren in ''De Vlaamse beweging nu en morgen'': | ||
{{citaat|De culturele armoede, het gebrek aan eerbied voor cultuurwaarden, een gevolg van de verbeulemansing en [[Verfransing van Brussel|verfransing]] verwekt in Brussel twee compensatiecomplexen. De Brusselaar wil doen 'alsof hij er niet om geeft'.}} | {{citaat|De culturele armoede, het gebrek aan eerbied voor cultuurwaarden, een gevolg van de verbeulemansing en [[Verfransing van Brussel|verfransing]] verwekt in Brussel twee compensatiecomplexen. De Brusselaar wil doen 'alsof hij er niet om geeft'.}} |
Huidige versie van 21 jan 2020 om 15:15
Verbeulemansing betekent het taalkundig verknoeien of verbasteren van bepaalde woorden of uitdrukkingen door deze te vervangen door woorden van de heersende elite. De term wordt veel gebruikt in relatie met Brussel maar kan ook algemeen gebruikt worden.
Het woord is ontstaan naar aanleiding van het populaire en verfilmde Franstalige toneelstuk Het Trouwfeest van Juffrouw Beulemans of in het Brussels: De Traaifiest van Mademoiselle Beulemans), geschreven door Frantz Fonson en Fernand Wicheler in 1910, dat een portret schetst van het Brusselse Franstalige burgerdom met haar eigen taaltje.
In 1917 gebruikte de schrijfster Virginie Loveling het woord reeds in haar dagboek, waar ze de verbeulemansing van de stad Gent aanklaagt.
Voorbeelden
Enkele voorbeelden van taalkundig verbasterde woorden:
- Broek wordt pantalo (pantalon )
- Hemd wordt jemies (chemise)
Citaten
- Ria van Alboom in De verbeulemansing van Brussel :
„De definitie ’taalkundig verknoeien’ is misschien te eng. Verbeulemansen betekent ook: zijn eigen taal en cultuur op een lompe, platte manier vervangen door de taal en de cultuur van de elite met geld en prestige.”
- Maurits van Haegendoren in De Vlaamse beweging nu en morgen:
„De culturele armoede, het gebrek aan eerbied voor cultuurwaarden, een gevolg van de verbeulemansing en verfransing verwekt in Brussel twee compensatiecomplexen. De Brusselaar wil doen 'alsof hij er niet om geeft'.”