Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie, is digitaal erfgoed

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
rel=nofollow

Sjabloon:Infobox bijbelvertaling: verschil tussen versies

Uit Wikisage
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
(terugdraaien)
kGeen bewerkingssamenvatting
 
(36 tussenliggende versies door 2 gebruikers niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
{{infobox generiek
<includeonly>
| bgcolor = {{{kleurcode|#FFFFCC}}}
{| class="toccolours vatop infobox plainlinks" cellpadding="1" cellspacing="1" style="float:right; clear:right; width:{{{breedte|{{Infobox/breedte}}}}}px; padding:0px; margin:0px 0px 1em 1em; font-size:85%;"
| kop     = {{{naam|{{PAGENAME}}}}}
{{!}} style="background-color:{{{kleurcode|#FFFFCC}}}; color:{{{color|#000000}}}" align="center" colspan="2" {{!}} '''<big>{{#if:{{{naam|{{PAGENAME}}}}}|{{#if:{{{color|}}}|{{#if:{{{linkcolor|}}}|{{{kop}}}|<font color={{{color}}}>{{{naam|{{PAGENAME}}}}}</font>}}|{{{naam|{{PAGENAME}}}}}|{{PAGENAME}}}}}}</big>'''
| breed  = {{#if:{{{afbeelding|}}}                   |[[Bestand:{{{afbeelding}}}|{{Infobox/afbeeldingbreedte}}px|{{{onderschrift|}}}]]{{#if:{{{onderschrift|}}}|<br /><small>{{{onderschrift}}}</small>}}}}
|-
| head1_1 = Originele titel                            | item1_1 = {{{originele titel|}}}
{{#if:{{{afbeelding|}}}|
| head1_2 = Alternatieve titel                         | item1_2 = {{{alternatieve titel|}}}
{{!}} colspan="2"{{!}}[[Bestand:{{{afbeelding}}}|{{Infobox/breedte}}px|{{{onderschrift|}}}]]{{#if:{{{onderschrift|}}}|<br /><small>{{{onderschrift}}}</small>}}}}
| head1_3 = Afkorting                                 | item1_3 = {{{afkorting|}}}
{{!}}-}}
| head1_4 = Taal                                      | item1_4 = {{{taal|}}}
{{#if:{{{originele titel|}}}|
| head1_5 = [[Oude testament|OT]] uitgegeven          | item1_5 = {{{ot uitgiftedatum|}}}
{{!}} colspan="2"{{!}}'''Titel'''
| head1_6 = [[Nieuwe testament|NT]] uitgegeven        | item1_6 = {{{nt uitgiftedatum|}}}
{{!}}-
| head1_7 = [[Bijbel|Complete bijbel]] uitgegeven      | item1_7 = {{{bijbel uitgiftedatum|}}}
{{!}} colspan="2" align="center" {{!}}{{{originele titel}}}
| head1_8 = Apocriefe boeken                           | item1_8 = {{{apocriefe boeken|}}}
{{!}}-}}
| head2_1 = Auteur(s)                                 | item2_1 = {{{auteur|}}}
{{#if:{{{alternatieve titel|}}}|
| head2_2 = Afgeleid van                               | item2_2 = {{{afgeleid|}}}<!-- evangelie-vertelling is afgeleid van het nieuwe testament>
{{!}} colspan="2" {{!}}'''Alternatieve titel'''
| head2_3 = Tekstuele basis                           | item2_3 = {{{basistekst|}}}<!-- bijvoorbeeld originele Griekse tekst -->
{{!}}-
| head2_4 = Vertaler                                  | item2_4 = {{{vertaler|}}}
{{!}} colspan="2" align="center" {{!}} {{{alternatieve titel}}}
| head2_5 = Type vertaling                            | item2_5 = {{{type vertaling|}}}<!-- bijvoorbeeld woord voor woord -->
{{!}}-}}
| head2_6 = Herziene uitgave                          | item2_6 = {{{herzien|}}}<!-- Datum -->
{{#if:{{{afkorting|}}}|
| head2_7 = Uitgever                                  | item2_7 = {{{uitgever|}}}
{{!}} '''Afkorting''' {{!!}} {{{afkorting}}}
| head2_8 = Auteursrechtelijke status                 | item2_8 = {{{auteursrechtelijke status|}}}<!--publiek domein of beschermd-->
{{!}}-}}
| head2_9 = Religieuze overtuiging                    | item2_9 = {{{overtuiging|}}}<!--katholiek, protestant, etc.-->
{{#if:{{{taal|}}}|
| head3_1 = Voorwoord                                  | item3_1 = {{{voorwoord|}}}
{{!}} '''Taal''' {{!!}} {{{taal}}}
| head3_2 = Kaftontwerper                             | item3_2 = {{{kaftontwerp|}}}
{{!}}-}}
| head3_3 = Illustrator                               | item3_3 = {{{illustraties|}}}
|-
| head3_4 = Land                                       | item3_4 = {{{land|}}}
| colspan="2" | '''Uitgiftedatums''':
| head3_5 = Pagina's                                  | item3_5 = {{{paginas|}}}
|-
| head3-6 = Grootte en<br/>gewicht                     | item3_6 = {{{grootte en gewicht|}}}
{{#if:{{{OT uitgiftedatum|{{{ot uitgiftedatum|}}}}}}|
| head3_7 = Oplage                                     | item3_7 = {{{oplage|}}}
{{!}} '''[[Oude testament|OT]]''' {{!!}} {{{OT uitgiftedatum|{{{ot uitgiftedatum}}}}}}
| head3_8 = ISBN                                       | item3_8 = {{#if:{{{isbn|}}}|[[Speciaal:Booksources/{{{isbn|}}}|{{{isbn|}}}]] {{{isbntoelichting|}}} }}
{{!}}-}}
| head3_9 = ISSN                                      | item3_9 = {{{issn|}}}
{{#if:{{{NT uitgiftedatum|{{{nt uitgiftedatum|}}}}}}|
| website1 = {{{website1 |}}}
{{!}} '''[[Nieuwe testament|NT]]''' {{!!}} {{{NT uitgiftedatum|{{{nt uitgiftedatum}}}}}}
| website2 = {{{website2 |}}}
{{!}}-}}
| website3 = {{{website3 |}}}
{{#if:{{{bijbel uitgiftedatum|}}}|
| other1  = {{{overig|}}}
{{!}} '''[[Bijbel|Volledig]]''' {{!!}} {{{bijbel uitgiftedatum}}}
}}<noinclude>{{Sjablooninfo|1=
{{!}}-}}
{{#if:{{{herzien|}}}|
{{!}} colspan="2" {{!}} '''Herziene uitgave(n)'''
{{!}}-
{{!}}
{{!}} {{{herzien|}}}
{{!}}-}}
{{#if:{{{apocriefe boeken|{{{apocriefen|}}}}}}|
{{!}} '''Apocriefen''' {{!!}} {{{apocriefe boeken|{{{apocriefen}}}}}}
{{!}}-}}
{{#if:{{{auteur|}}}|
{{!}} '''Auteur(s)''' {{!!}} {{{auteur}}}
{{!}}-}}
{{#if:{{{vertaler|}}}|
{{!}} '''Vertaler(s)''' {{!!}} {{{vertaler}}}
{{!}}-}}
{{#if:{{{uitgever|}}}|
{{!}} '''Uitgever''' {{!!}} {{{uitgever}}}
{{!}}-}}
{{#if:{{{afgeleid van|}}}|
{{!}} '''afgeleid van''' {{!!}} {{{afgeleid van}}}
{{!}}-}}
{{#if:{{{hiervan afgeleid|}}}|
{{!}} '''hiervan afgeleid''' {{!!}} {{{hiervan afgeleid}}}
{{!}}-}}
{{#if:{{{Grieks basis|{{{Hebreeuws basis|{{{basistekst|}}}}}}}}}|
{{!}} colspan="2"{{!}} '''Tekstuele basis'''
{{!}}-}}
{{#if:{{{basistekst|}}}|
{{!}}
{{!}} {{{basistekst}}}
{{!}}-}}
{{#if:{{{Grieks basis|}}}|
{{!}}-
{{!}} '''Grieks''' {{!!}} {{{Grieks basis}}}
{{!}}-}}
{{#if:{{{Hebreeuws basis|}}}|
{{!}}-
{{!}} '''Hebreeuws''' {{!!}} {{{Hebreeuws basis}}}
{{!}}-}}
{{#if:{{{type vertaling|}}}|
{{!}} '''Type vertaling''' {{!!}} {{{type vertaling}}}
{{!}}-}}
{{#if:{{{auteursrechtelijke status|}}}|
{{!}} colspan="2" {{!}}'''Auteursrechtelijke status''' {{{auteursrechtelijke status}}}
{{!}}-}}
{{#if:{{{overtuiging|{{{strekking|}}}}}}|
{{!}} '''Strekking''' {{!!}} {{{overtuiging|{{{strekking}}}}}}
{{!}}-}}
{{#if:{{{voorwoord|}}}|
{{!}} colspan="2" {{!}}'''Enkele punten uit het voorwoord'''
{{!}}-
{{!}} colspan="2" {{!}}''{{{voorwoord}}}''
{{!}}-}}
{{#if:{{{kaftontwerp|}}}|
{{!}} '''Kaftontwerper''' {{!!}} {{{kaftontwerp}}}
{{!}}-}}
{{#if:{{{illustraties|}}}|
{{!}} ''Illustrator''' {{!!}} {{{illustraties}}}
{{!}}-}}
{{#if:{{{land|}}}|
{{!}} '''Land''' {{!!}} {{{land}}}
{{!}}-}}
{{#if:{{{paginas|}}}|
{{!}} '''Pagina’s''' {{!!}} {{{paginas}}}
{{!}}-}}
{{#if:{{{grootte en gewicht|}}}|
{{!}} '''Grootte en gewicht''' {{!!}} {{{grootte en gewicht}}}
{{!}}-}}
{{#if:{{{oplage|}}}|
{{!}} '''Oplage''' {{!!}} {{{oplage}}}
{{!}}-}}
{{#if:{{{ISBN|}}}|
{{!}} ''ISBN''' {{!!}} {{#if:{{{isbn|}}}{{!}}[[Speciaal:Booksources/{{{isbn}}}|{{{isbn}}}]]<br/>{{{isbntoelichting}}} }}
{{!}}-}}
{{#if:{{{ISSN|}}}|
{{!}} '''ISSN''' {{!!}} {{{issn}}}
{{!}}-}}
{{#if:{{{website1|}}}{{{website2|}}}{{{website3|}}}{{{overig|}}}|
{{!}}
{{!}}{{#if:{{{website1|}}}|{{{website1}}}}}{{#if:{{{website2|}}}|<br/>{{{website2}}}}}{{#if:{{{website3|}}}|<br/>{{{website3}}}}}{{#if:{{{overig|}}}|<br/>{{{overig}}} }}
{{!}}-}}
|}</includeonly><noinclude>{{Sjablooninfo|1=
{{Infobox bijbelvertaling
{{Infobox bijbelvertaling
| naam                      =
| afbeelding                = NWTx3.png
| afbeelding                = NWTx3.png
| originele titel          = ''New World Translation <br />of the Holy Scriptures''
| originele titel          = ''New World Translation <br />of the Holy Scriptures''
| alternatieve titel        = New World Translation (Nieuwe-Wereldvertaling)
| alternatieve titel        = New World Translation (Nieuwe-Wereldvertaling)
| afkorting                = NWT
| afkorting                = NWT
| taal                      = Engels, vertaald van engels naar 101 talen
| taal                      = Engels, vertaald van Engels naar 101 talen
| ot uitgiftedatum          =  
| ot uitgiftedatum          =  
| nt uitgiftedatum          = Engels: 1951<br />Nederlands: 1963
| nt uitgiftedatum          = Engels: 1951<br />Nederlands: 1963
Regel 45: Regel 128:
| apocriefe boeken          = Geen apocriefe boeken
| apocriefe boeken          = Geen apocriefe boeken
| auteur                    = New World Bible Translation Committee
| auteur                    = New World Bible Translation Committee
| afgeleid                 =   
| afgeleid van              =  
| basistekst               = <!-- bijvoorbeeld: originele Griekse tekst -->
| hiervan afgeleid          =
| basistekst                = <!-- -->
| Hebreeuws basis          = <!-- Gebruik OF bovenstaand vak "basistekst" OF Hebreeuws basis en Grieks basis -->
| Grieks basis              = <!-- bijvoorbeeld: Nestle-Aland 26 -->
| vertaler                  = Medewerkers van het [[Wachttoren-, Bijbel- en Traktaatgenootschap]]
| vertaler                  = Medewerkers van het [[Wachttoren-, Bijbel- en Traktaatgenootschap]]
| type vertaling            = <!-- bijvoorbeeld: woord voor woord -->
| type vertaling            = <!-- bijvoorbeeld: woord voor woord -->
Regel 53: Regel 139:
| auteursrechtelijke status = <!-- Bijvoorbeeld: publiek domein of beschermd-->
| auteursrechtelijke status = <!-- Bijvoorbeeld: publiek domein of beschermd-->
| overtuiging              = <!-- Bijvoorbeeld: katholiek, protestant, etc.-->
| overtuiging              = <!-- Bijvoorbeeld: katholiek, protestant, etc.-->
| voorwoord                = Over de studiebijbel: ''Deze Nederlandse vertaling van de bijbel is gebaseerd op de in 1984 verschenen Engelse uitgave van de Nieuwe-Wereldvertaling van de Heilige Schrift. Ze bevat de 39 boeken van de Hebreeuws-Aramese Geschriften en de 27 boeken van de christelijke Griekse Geschriften. De ''New World Bible Translation Committee'' besloot deze twee gedeelten van de Heilige Schrift aan te duiden met een naam die gebaseerd is op de talen waarin ze oorspronkelijk werden geschreven in plaats van de gebruikelijke termen „Oude Testament” en „Nieuwe Testament” te bezigen. . . . Om de lezer bij zijn studie van de hele bijbel te helpen, bevat deze uitgave duizenden voetnoten en verwijsteksten (kruisverwijzingen). Ook is er een uitgebreid appendix, een index van bijbelwoorden en een index van voetnootwoorden in opgenomen.''<br />Het voornaamste kenmerk van deze vertaling is dat de goddelijke naam, ''„[[Jehovah]]”'', ruim 7000 maal gebezigd wordt. In de Hebreeuwse Geschriften 6973 maal en in de christelijke Griekse Geschriften 237 maal.
| voorwoord                = Over de studiebijbel: ''Deze Nederlandse vertaling van de bijbel is gebaseerd op de in 1984 verschenen Engelse uitgave van de Nieuwe-Wereldvertaling van de Heilige Schrift. Ze bevat de 39 boeken van de Hebreeuws-Aramese Geschriften en de 27 boeken van de christelijke Griekse Geschriften. De ''New World Bible Translation Committee'' besloot deze twee gedeelten van de Heilige Schrift aan te duiden met een naam die gebaseerd is op de talen waarin ze oorspronkelijk werden geschreven in plaats van de gebruikelijke termen „Oude Testament” en „Nieuwe Testament” te bezigen. . . . Om de lezer bij zijn studie van de hele bijbel te helpen, bevat deze uitgave duizenden voetnoten en verwijsteksten (kruisverwijzingen). Ook is er een uitgebreid appendix, een index van bijbelwoorden en een index van voetnootwoorden in opgenomen.''<br />Het voornaamste kenmerk van deze vertaling is dat de goddelijke naam, ''„[[Jehovah]]”'', ruim 7000 maal gebezigd wordt. In de Hebreeuwse Geschriften 6973 maal en in de christelijke Griekse Geschriften 237 maal.
| kaftontwerp              =
| kaftontwerp              =
| illustraties              =
| illustraties              =
Regel 69: Regel 155:
}}
}}
== Doel ==
== Doel ==
Deze infobox kan gebruikt worden op artikelpagina's over [[Bijbel]]vertalingen.
Deze infobox kan gebruikt worden op artikelpagina’s over [[Bijbel]]vertalingen.


== Gebruik ==
== Gebruik ==
Regel 76: Regel 162:
<pre>
<pre>
{{Infobox bijbelvertaling
{{Infobox bijbelvertaling
| afbeelding                =
| onderschrift              =
| originele titel          =  
| originele titel          =  
| alternatieve titel        =  
| alternatieve titel        =  
Regel 85: Regel 173:
| apocriefe boeken          = <!-- Bijvoorbeeld: Bevat deze bijbel apocriefe boeken? -->
| apocriefe boeken          = <!-- Bijvoorbeeld: Bevat deze bijbel apocriefe boeken? -->
| auteur                    =  
| auteur                    =  
| afgeleid                 = <!-- Bijvoorbeeld: een evangelie-vertelling is afgeleid van het nieuwe testament -->
| afgeleid van              = <!-- Bijvoorbeeld: deze vertaling is afgeleid van een andere vertaling -->
| basistekst                = <!-- bijvoorbeeld: originele Griekse tekst -->
| hiervan afgeleid         = <!-- Bijvoorbeeld: een parafrase of andere vertalingen werden op basis hiervan gemaakt -->
| basistekst                = <!-- bijvoorbeeld: Vulgata -->
| Hebreeuws basis          = <!-- bijvoorbeeld: Gebruik OF bovenstaand vak, OF Hebreeuws basis, Grieks basis -->
| Grieks basis              = <!-- bijvoorbeeld: Nestle-Aland 26 -->
| vertaler                  =  
| vertaler                  =  
| type vertaling            = <!-- bijvoorbeeld: woord voor woord -->
| type vertaling            = <!-- bijvoorbeeld: woord voor woord -->
Regel 109: Regel 200:
}}</pre>
}}</pre>
}}
}}
[[Categorie:Sjablonen boek| Boek]]
[[Categorie:Sjablonen boek| Boek]]
[[Categorie:Sjablonen infobox|Boek]]
[[Categorie:Sjablonen infobox|Boek]]
</noinclude>
</noinclude>

Huidige versie van 14 mrt 2017 om 13:33

De sjabloonbeschrijving hieronder wordt niet afgebeeld wanneer de sjabloon wordt geplaatst.

Doel

Deze infobox kan gebruikt worden op artikelpagina’s over Bijbelvertalingen.

Gebruik

Dit sjabloon kan worden gebruikt door onderstaande code toe te voegen aan een pagina die gaat over een Bijbelvertaling. Hiernaast zijn in een voorbeeld alle parameters ingevuld (uitgezonderd geen portaal en ander portaal).

{{Infobox bijbelvertaling
| afbeelding                =
| onderschrift              =
| originele titel           = 
| alternatieve titel        = 
| afkorting                 = 
| taal                      = 
| ot uitgiftedatum          = 
| nt uitgiftedatum          = 
| bijbel uitgiftedatum      = 
| apocriefe boeken          = <!-- Bijvoorbeeld: Bevat deze bijbel apocriefe boeken? -->
| auteur                    = 
| afgeleid van              = <!-- Bijvoorbeeld: deze vertaling is afgeleid van een andere vertaling -->
| hiervan afgeleid          = <!-- Bijvoorbeeld: een parafrase of andere vertalingen werden op basis hiervan gemaakt -->
| basistekst                = <!-- bijvoorbeeld: Vulgata -->
| Hebreeuws basis           = <!-- bijvoorbeeld: Gebruik OF bovenstaand vak, OF Hebreeuws basis, Grieks basis -->
| Grieks basis              = <!-- bijvoorbeeld: Nestle-Aland 26 -->
| vertaler                  = 
| type vertaling            = <!-- bijvoorbeeld: woord voor woord -->
| herzien                   = <!-- Datum -->
| uitgever                  = 
| auteursrechtelijke status = <!-- Bijvoorbeeld: publiek domein of beschermd-->
| overtuiging               = <!-- Bijvoorbeeld: katholiek, protestant, etc.-->
| voorwoord                 =
| kaftontwerp               =
| illustraties              =
| land                      =
| paginas                   =
| grootte en gewicht        =
| oplage                    =
| isbn                      =
| isbntoelichting           =
| issn                      =
| website1                  =  
| website2                  =  
| website3                  = 
| overig                    = 
}}
rel=nofollow