Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie, is digitaal erfgoed

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
rel=nofollow

Overleg gebruiker:Mendelo/Archief3

Uit Wikisage
Naar navigatie springen Naar zoeken springen


Welkom
Hallo Mendelo, van harte welkom op de Nederlandstalige Wikisage.
Wikisage is een vrije encyclopedie, waaraan iedereen mag meewerken.
We zien met belangstelling uit naar jouw/uw bijdragen.
Er is een wachttijd van 48 uur voordat je kunt bewerken.
Let op: om bewerkingen te kunnen verrichten, is het nodig om eerst een e-mailadres te bevestigen (zie 'mijn voorkeuren').
Meer informatie

Informatie over het gebruik van Wikisage is onder meer te vinden via de portalen Portaal:Hulp, Portaal:Gebruikers en Portaal:Wikisage.

Heb je nog vragen, dan kun je altijd terecht bij het Hulp:Hulploket Iedere gebruiker heeft een persoonlijke overlegpagina, zoals deze. Als iemand hier iets schrijft, word je daarop attent gemaakt met een 'oranje balk'. Ook elk artikel heeft een overlegpagina.

Onderteken je bijdragen op overlegpagina's en op discussiepagina's zoals het hulploket door het plaatsen van vier tildes (~~~~). Dan wordt automatisch toegevoegd wie het heeft geschreven en wanneer. Je kunt ook de tweede knop van rechts boven het bewerkingsscherm gebruiken.


Archiefoverzicht

Nog geen archivering - Start archief

Welkom, dus! Mvg, --Lidewij 19 aug 2011 22:11 (CEST)

Hartelijk dank, Lidewij. Mendelo 19 aug 2011 22:17 (CEST)
Hallo Mendelo, ook welkom van mij--Rodejong 29 aug 2011 18:31 (CEST)
Dank je wel! --Mendelo 30 aug 2011 13:29 (CEST)
Idem dito Mendelo ook m.v.gr.: dAb 28 mei 2012 21:33 (CEST)

Prettytable

Ik heb het volgende sjabloon gemaakt in de stijl die je vaak gebruikt. Ik ga het zelf ook gebruiken.

{{Tabel Prettytable|1=Wie bijdraagt aan het geluk van een ander<br />draagt bij aan het eigen geluk. |2=100% |3=orange|4= }}
Wie bijdraagt aan het geluk van een ander
draagt bij aan het eigen geluk.

Met vriendelijke groet -- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 25 jul 2012 11:51 (CEST)

Ik geef toe dat ik daar een sjabloon dat bedoeld was om een lettertype te kiezen dat Griekse polytonische accenten goed weergeeft, misbruikt heb om gauw even een ander lettertype op het scherm te zetten. —Mendelo 25 jul 2012 12:30 (CEST)
Hehe, geeft niet. Ik hoop dat je dit kunt gebruiken ;) -- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 25 jul 2012 12:49 (CEST)
Mjah, mag ik een lichtjes andere aanpak voorstellen? Men zou het standaard op "Times New Roman" kunnen zetten, met de mogelijkheid om een lettertype in te voeren. De Grieks- enz. sjablonen kiezen ook de taalcode van de betreffende taal, en proberen soms eerder exotische lettertypes te gebruiken, die misschien niet eens aanwezig zijn op de computer. "Times New Roman" kiezen heeft ook al het gewenste effect, denk ik. —Mendelo 26 jul 2012 12:58 (CEST)
Aangepast.
Voorbeeld
{{Tabel Prettytable|1=Wie bijdraagt aan het geluk van een ander<br />draagt bij aan het eigen geluk. |2=100% |3=orange|4=Comic Sans }}
Wie bijdraagt aan het geluk van een ander
draagt bij aan het eigen geluk.
-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 26 jul 2012 14:02 (CEST)
Ik zie dat je voor dat doel een hele serie andere sjablonen hebt aangemaakt. Ro, dat is volstrekt onnodig,
aangezien het heel eenvoudig is om een lettertype in een sjabloon aan te passen.Mendelo 26 jul 2012 16:14 (CEST)
Dan ga je probleem krijgen met de andere sjablonen zoals sjabloon: {{grieks}}-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 26 jul 2012 16:19 (CEST)
Ik snap nu pas dat je de kader bedoelt om vooral teksten in andere lettertypes weer te geven. Dan weet ik toch nog een andere oplossing. Bij een aantal lettertypesjablonen zag ik dat het sjabloon een subpagina oproept waar alleen de namen van de lettertypes in staan. Op die manier wordt de "programmacode" niet te veel vermengd met de gegevens over de lettertypes. Indien elk unicode-lettertypesjabloon dit zou doen, kan ook een ander sjabloon zoals dit dadelijk gebruik maken van het lijstje lettertypes. —Mendelo 1 aug 2012 12:39 (CEST)
Als ik er even zin in heb, zal ik proberen dit sjabloon wat anders op te bouwen. —Mendelo 31 jan 2014 14:03 (CET)

Nieuw sjabloon, dat je wellicht zal interesseren.

Zie het onderstaande sjabloon. Wellicht dat je er wat mee kan?

rel=nofollow

Groet -- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 26 jul 2012 15:28 (CEST)

Ongewoon kleurrijk voor nl.wikipedia. Sjonge, en van elke sectie heeft men al een artikel? Ik zal af en toe tussendoor eens een artikel bekijken en aanpassen. Ik heb de handen nog vol met andere artikelen. —Mendelo 26 jul 2012 16:02 (CEST)

Overleg van Elders

Zie

Dit is gewoon te grof voor woorden. Hij noemt het gewoon nog SPAM ook.-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 12 okt 2012 13:20 (CEST)
Is momenteel niet zo erg nuttig. Ik zal vroeg of laat nog eens bekijken hoe dit kan worden aangepast.—Mendelo 31 jan 2014 14:03 (CET)

Categorie:Bijbelgeleerde

Categorie:Bijbelgeleerde

Bijbelgeleerde >> exegeet >> iemand. die zich bezighoudt met het interpreteren en verklaren van de Bijbel

Geleerde, iemand van uitgebreide studie en kennis in wetenschappelijke zaken, of die zijn leven geheel aan de beoefening van de wetenschap wijdt. Ik heb wat moeite de bijbel en wetenschappelijke zaken. Bijbeluitlegger of Bijbelverklaarder? --Lidewij 8 apr 2013 22:46 (CEST)

Het idee was niet helemaal uitgerijpt toen ik hier en daar de categorie:Bijbelgeleerde gebruikte. Op andere artikelen staat de categorie:Bijbelwetenschapper. Dat lijkt me min of meer hetzelfde. Die categorie bestaat trouwens ook op W,pedia. Sommigen zijn ervan exegeet. Niet elke exegeet is een bijbelwetenschapper.
Iemand als Bruce Mezger is moeilijk als exegeet te sorteren, maar wel als bijbelwetenschapper. In zijn geval betekent dat: een tekstcriticus van het Nieuwe Testament.
In het geval van John Gill, daar is de juiste term misschien: Bijbelcommentator. Daar staat hij ook in de Engelse Wikipedia gesorteerd. Hoewel Biblical scholar (Wikipedia:en:Category:Biblical_scholars) me iets meer lijkt op Bijbelgeleerde dan op Bijbelwetenschapper, is Bijbelgeleerde misschien iets te vaag voor een categorie? Diegenen die direct in die categorie zitten lijken me allemaal Dr. of Prof., dus Bijbelwetenschapper is misschien goed. Met Bijbelcommentator als subcategorie, als we een beetje de Engelse WP volgen? —Mendelo 8 apr 2013 23:19 (CEST)
Bijbelonderzoeker?--Lidewij 8 apr 2013 23:29 (CEST)
(Nog wat dingen tussengevoegd, dus bwc)
Bijbelonderzoekers was de Nederlandse naam van de International Bible Students Association. —Mendelo 8 apr 2013 23:37 (CEST)
translate.google geeft Bijbelgeleerde en in het Duits Bibelgelehrter. Bij nader beschouwing vind ik Bijbelwetenschapper niet echt beter gekozen dan Bijbelgeleerde. Rasji was een Bijbelgeleerde, een Thoracommentator, maar leefde te lang geleden om hem Bijbelwetenschapper te noemen. Mendelo 9 apr 2013 00:12 (CEST)
Als je de combinatie Bijbel en wetenschappen moeilijk vindt: er bestaan ook de literatuurwetenschappen. De literatuurwetenschappers kunnen zich de hele dag met sprookjes en fictieverhalen bezighouden. Toch zijn zij wetenschapper. Mendelo 9 apr 2013 09:03 (CEST)
Toch Bijbelgeleerde dan maar? Wat cat moeten er onder komen? --Lidewij 9 apr 2013 11:44 (CEST)
Lijkt me goed om met "Bijbelgeleerde" te beginnen.
(Ik zal op een kladblaadje wat krabbels maken.) —Mendelo 9 apr 2013 13:28 (CEST)
Klad voor categorieën
Bijbelgeleerde
Bijbelwetenschapper
Nieuwtestamenticus
Tekstcriticus van het Nieuwe Testament
Oudtestamenticus
Tekstcriticus van de Hebreeuwse Bijbel
Bijbelcommentator (?)
Exegeet
-
zie Encyclopedist
zie Lexicograaf

technische vraag

Bij een externe doorverwijzing wordt de externe pagina geopend. Welke code dient gebruikt te worden om die in een nieuwe tab of pagina te openen (in html gebruikt men vb: target="_new" - hoe moet dat hier?)?--Rmottard 14 dec 2013 16:00 (CET)

Interessante vraag. Maar ik vrees dat ik het antwoord schuldig moet blijven. De lezer moet tot nu toe zelf op het idee komen om iets al dan niet in een nieuw tabblad te openen (in een gebruikelijke browser door de rechter muisknop te klikken).
Ik kan nog eens op zoek gaan, maar ik heb dit al eens eerder gezocht, zonder resultaat. --Mendelo 14 dec 2013 17:08 (CET)

Mendelo, wat maakt dat het logo kleiner wordt. Bond voor Belastingbetalers ? --Lidewij 29 jan 2014 11:18 (CET)

In de sjabloon:infobox organisatie staat imagewidth=125. Sommige logo’s zijn op 125px OK, maar dit is wat klein. Er zou dus een mogelijkheid moeten zijn om het in te stellen. Ik probeer te bedenken hoe dat het beste kan worden gedaan zonder het helemaal overhoop te gooien. —Mendelo 29 jan 2014 12:38 (CET)
Gewoon op sjabloon breedte zetten lijkt mij.--Lidewij 29 jan 2014 12:41 (CET)
Ik zag net in het artikel WISO dat het logo daar wel over de hele breedte staat (als je de tekst onder het logo meerekent, die in dezelfde afbeelding zit). Even gekeken hoe dat kwam. Daar staat afbeelding=, niet logo=. Op die manier is er niets aan het sjabloon veranderd. Maar het kan voor de duidelijkheid worden toegevoegd bij de uitleg. —Mendelo 29 jan 2014 12:47 (CET)

gedaan

Mendelo, dank. Gelijk hier een volgend probleem. Wat maakt dat intitle: bij het sjabloon dp hier niet werkt.? Enig idee? Groet, --Lidewij 30 jan 2014 11:21 (CET)
Dat ziet er jammer genoeg uit als een probleem van de wiki-softwareversie. —Mendelo 30 jan 2014 11:53 (CET)
Dank je oplossing werkt. Bauer --Lidewij 30 jan 2014 12:25 (CET)

gedaan

Deze Walter Bauer komt nog niet op. De wikidata werkt niet!? Op dat lemma.--Lidewij 30 jan 2014 13:39 (CET)
Met een externe zoekmachine werken heeft wel nadelen, bijvoorbeeld dat men moet wachten tot die zoekmachine de betreffende bladzijden ontdekt heeft; morgen? Overmorgen? Ik zou weet niet zo dadelijk een andere oplossing. (Ik bekeek ook een paar andere zoekmachines, maar die zetten er wat reclame neer waar het gezochte woord in voorkomt.) Ik bekijk nog eens waarom die Wikidata-link verkeerd loopt. —Mendelo 30 jan 2014 16:47 (CET)

gedaan

Categorie:Brits rooms-katholiek bisschop.

Beste Mendelo, wil je misschien hier even kijken? Vriendelijke groet, For old times' sake 30 aug 2014 00:45 (CEST)

OK —Mendelo 30 aug 2014 17:04 (CEST)

Griekse gerechten.

Beste Meldelo,

Ik ben je echt niet voor met die Griekse keuken want er is genoeg te doen!.
Ter zake: Ik heb geïmporteerd de Griekse taverna, de lijst van Griekse gerechten en de Griekse keuken. Die Taverna lijkt me redelijk compleet (is eigenlijk een ondersteunend artikel voor dit plaatsje) De lijst van Griekse gerechten moet aangevuld en het artikel Griekse keuken moet worden omgeschreven. Verder denk ik dat de opbouw van dit gerechten juist is. Namelijk een omschrijving een sjabloon met een goed recept. Hoe sta jij hier tegenover? En mocht je iets zien wat je niet juist lijkt, verbeter het gewoon. Vriendelijke groet, For old times' sake (overleg) 24 sep 2014 01:08 (CEST)

Er is genoeg voor iedereen.
Een sjabloon met een recept lijkt mij een mooi idee, maar in dit geval lijkt het mij wat veel tekst aan de zijkant. In andere gevallen past het misschien wel zo, wanneer bijvoorbeeld de tekst langer is dan het recept. Wat zou je denken van een kader over de hele breedte (zoals appendix) met daarin een kader opzij met de ingrediënten?
(Dolma is trouwens ook de naam van een Tibetaanse godin, gelijk aan Tara. Maar dat lossen we later wel op.)
Mendelo 24 sep 2014 13:24 (CEST)

Het zit nog niet helemaal goed, maar ik dacht zo ongeveer:

Bronnen, noten en/of referenties

Bereiding
rel=nofollow

Was de verse druivenbladeren, verwijder de harde steeltjes en blancheer ze 3 tot 5 minuten in kokend water. Laten uitlekken en opzij houden. Verhit 2 eetlepels olie in een kookpan en fruit de ui zacht. Voeg de rijst toe en bak deze onder voortdurend roeren met een houten lepel. Roer knoflook, pijnboompitten, rozijnen, komijn en 250 ml bouillon door het rijstmengsel. Laat het geheel afgedekt een 10-tal minuten sudderen tot de rijst gaar en drooggekookt is. Neem de pan van het vuur en roer er de verse kruiden onder. Breng op smaak met zout en peper. Schep er tenslotte 1 eetlepel olie en het geklopte ei door. Doe 3 eetlepels olie en 3 eetlepels water in de grote kookpan. Bedek de bodem van de pan met 3 à 4 (beschadigde?) druivenbladeren. Leg de bladeren één voor één op tafel (met de nerfkant naar boven en de kant van het steeltje naar u toe). Leg een eetlepel vulling in het midden op de onderkant van elk blad, vouw de randen naar binnen en rol het op (maak kleine rolletjes). Ga zo door tot de vulling geheel verwerkt is. Schik de gevulde rolletjes met de naad naar beneden in de pan en leg ze in lagen boven elkaar tot alles in de pan ligt. Overgiet met citroensap en de rest van de bouillon en laat het gerecht afgedekt 1½ uur sudderen op laag vuur. Het gerecht is klaar als de bladeren zacht zijn en de rijst gaar is. U kunt de dolmades serveren met Avgolemono.

rel=nofollow


Of zoiets? Gewoon die hele bereiding uit het sjabloon halen? Of wordt het dan te veel een kookboek/receptenboek? Aan de anders kant, als iemand Dolmades opzoekt wil hij of zij mischien ook wel weten hoe je ze bereid. (Misschien kunnen we het artikel omdopen naar Dolmades en van Dolma een DP maken; volgens mij is de term Dolmades bekender. Maar inderdaad latere zorg) For old times' sake (overleg) 24 sep 2014 23:22 (CEST)


rel=nofollow

Dolma (Turks) (dolmades, δολμαδες (Grieks) is een gerecht van gevulde druivenbladeren wat afkomstig is uit het voormalige Turkse en Griekse deel van het Ottomaanse rijk. Dolma wordt in de volksmond vaak ook verward met Sarma. Dolma komt echter van het Turkse werkwoord doldurmak (= vullen) en Sarma is een afleiding van het Turkse werkwoord sarmak (=rollen). De Dolma kent veel verschillend variaties in verscheiden landen. De vulling kan bestaan uit gehakt met speciale kruiden of uit een vegetarische vulling met groenten, bulgur of rijst. Het gerecht komt in vele variaties in vele landen voor.

Kan zelfs naargelang het artikel variëren. Ik kan eigenlijk ook wel wennen aan de versie met alles aan de zijkant. De versie die ik voorstelde is ook niet perfect. Dan moet iemand weer het sjabloon aanpassen. Daar heb ik vandaag het hoofd niet voor. —Mendelo 26 sep 2014 14:58 (CEST)

Bereiding

Was de verse druivenbladeren, verwijder de harde steeltjes en blancheer ze 3 tot 5 minuten in kokend water. Laten uitlekken en opzij houden. Verhit 2 eetlepels olie in een kookpan en fruit de ui zacht. Voeg de rijst toe en bak deze onder voortdurend roeren met een houten lepel. Roer knoflook, pijnboompitten, rozijnen, komijn en 250 ml bouillon door het rijstmengsel. Laat het geheel afgedekt een 10-tal minuten sudderen tot de rijst gaar en drooggekookt is. Neem de pan van het vuur en roer er de verse kruiden onder. Breng op smaak met zout en peper. Schep er tenslotte 1 eetlepel olie en het geklopte ei door. Doe 3 eetlepels olie en 3 eetlepels water in de grote kookpan. Bedek de bodem van de pan met 3 à 4 (beschadigde?) druivenbladeren. Leg de bladeren één voor één op tafel (met de nerfkant naar boven en de kant van het steeltje naar u toe). Leg een eetlepel vulling in het midden op de onderkant van elk blad, vouw de randen naar binnen en rol het op (maak kleine rolletjes). Ga zo door tot de vulling geheel verwerkt is. Schik de gevulde rolletjes met de naad naar beneden in de pan en leg ze in lagen boven elkaar tot alles in de pan ligt. Overgiet met citroensap en de rest van de bouillon en laat het gerecht afgedekt 1½ uur sudderen op laag vuur. Het gerecht is klaar als de bladeren zacht zijn en de rijst gaar is. U kunt de dolmades serveren met Avgolemono.

Tja, in een zijbalk is eigenlijk wel OK. Ik vind het alleen wat merkwaardig wanneer het artikel korter is dan de zijbalk... Ik zou het misschien maar zo laten. —Mendelo 30 sep 2014 16:12 (CEST)
Ach, het is natuurlijk zo te veranderen als ons inzicht veranderd. Eerst maar eens zien die Griekse gerechten en recepten een beetje compleet zien te krijgen. For old times' sake (overleg) 30 sep 2014 23:34 (CEST)

Als je een keer echt, echt niets te doen hebt.

Zou jij dan misschien een goed artikel over Saligia (de zeven doodzonden) willen schrijven? (Het Wikipedia-artikel houdt bepaald niet over.) Het lijkt mij namelijk een interessant onderwerp. Ook schijnt het begrip iets met de pest te maken te hebben heb ik ooit ergens gelezen. Maar voel je vooral niet verplicht! Vriendelijke groet, For old times' sake (overleg) 30 sep 2014 14:43 (CEST)

De zeven doodzonden hoofdzonden zijn een thema dat ook in kunst en architectuur wel eens opdook. Het begrip Saligia is me nog niet zo opgevallen. Eerst eens kijken wat mijn slimme boeken daarover vertellen. —Mendelo 30 sep 2014 16:12 (CEST)
O, een acroniem dus. J.J.M. Timmers geeft in Christelijke symboliek en iconografie vele voorbeelden hoe deze hoofdzonden symbolisch voorgesteld werden. Hoofdzonden, in de geschiedenis toch blijkbaar meestal doodzonden. Eerst eens nalezen. Waar heb ik die ouwe catechismus? —Mendelo 30 sep 2014 16:46 (CEST)
Superbia, avaritia, luxuria, invidia, gula, ira en acedia. Ik meen ergens gelezen te hebben dat het Vaticaan het acroniem in omloop ten tijde van de pestepidemieën zou hebben gebracht maar heb hiervan van geen enkele bron. De mensheid zou de pest door zondig gedrag over zichzelf hebben afgeroepen. Maar dit kan een broodje aap zijn. Ik zou er graag wat meer over te weten komen en wie weet niet ik alleen. For old times' sake (overleg) 30 sep 2014 23:25 (CEST)

Kooreman

Kooreman is nu dubbel, ik Lidewij vragen of Postma zijn begonnen lemma af kan maken. Zodat zijn tekst niet door iemand anders hier is geplaatst. Groet, --O 30 sep 2014 22:47 (CEST)

Postma werkte aan beide. Kent hij/zij de doorverwijzing (redirect)?


Kijk even mee

Overleg_dorp:Prentenhoek/Categorieën/Boom#Insigne_Onderscheidingsteken --Lidewij (overleg) 11 okt 2014 13:07 (CEST)

Arne (mythologie)

Hoi Mendelo, wil je dit lemma zelf in een nieuwe start maken? Dan zet ik hem even in de huiskast, zonder doorverwijzing. Groet, --Lidewij (overleg) 20 okt 2014 13:57 (CEST)

Tja, indien die nl.wikipedia-versie hier niet werd gezet, zou ik er niet zo snel aan gedacht hebben om dit lemma te beginnen. (In dat opzicht kan het blijven staan.) Maar bij het wegwerken van vertaalfouten en vergissingen, en het invoegen van details, bleef al snel niet veel over van de nl.wikipedia-versie. Indien die versie in de bewerkingsgeschiedenis blijft staan, betekent dit niet dat dit een bewerking is van een artikel op nl.wikipedia, want het was nodig anderstalige wiki-pagina's te raadplegen om te snappen hoe het verhaal ineenzit en wat er verkeerd vertaald was.
Hoewel het in bepaald opzicht evengoed weg kan, is bovenstaande al eerder gebeurd met andere lemma's, bijvoorbeeld Tatul Krpeyan (het lijkt me nog niet 'af'). Misschien is versies uit de geschiedenis verwijderen een bezigheid waarvoor we de tijd anders kunnen gebruiken. Maar toch bedankt voor het aanbod.
Doel is nog, in te voegen welke geschiedschrijver welke versie noteerde. —Mendelo 20 okt 2014 14:55 (CEST)
Omdat je het herschreef ben ik voor de la. --Lidewij (overleg) 20 okt 2014 15:13 (CEST)
OK, ik bewaar een kladversie voor het geval het verdwijnt. —Mendelo 20 okt 2014 15:38 (CEST)
In de la, Groet, --Lidewij (overleg) 20 okt 2014 16:55 (CEST)
Zo zie ik ook dadelijk waar de la is. —Mendelo 21 okt 2014 07:54 (CEST)

Wat de la betreft, daar mag mijnheer Aaron Kosminski ook in. Hij was onlangs in het nieuws als eindelijk diegene die de Ripper zou zijn. Ik kan uitleggen dat het bewijsmateriaal niet kan bewijzen dat hij onschuldig is, maar als bewijsmateriaal tegen hem is het wat te mager. —Mendelo 31 okt 2014 04:52 (CET)

Ook Aaron Kosminski ligt in de la. Succes. Met vriendelijke groet, Lidewij (overleg) 2 nov 2014 10:33 (CET)
Mendelo, Arne (mythologie) heb je nog niet gevuld met jou nieuwe vertaling. Met vriendelijke groet, Lidewij (overleg) 2 nov 2014 10:41 (CET)
Indien nodig, kan er bijvoorbeeld een doorverbinding komen van Arne (mythologie) naar Arnѐ, waar het nieuwe artikel staat. (De ѐ stelt hier een ѐta voor, in Nieuwgrieks uitgesproken als een i. Het is meer dan een vertaling: het is een vertaling, bewerking en samenvatting vanuit het boek dat als bron wordt vermeld. Doel was nog toe te voegen welke schrijvers uit de oudheid welke (soms tegenstrijdige) details gebruikten, maar die zullen een voor een moeten gebeuren. Op de fr.wikipedia stonden alvast vergissingen in de verwijzingen naar die auteurs. —Mendelo 2 nov 2014 13:58 (CET)

Werkwoorden

Het museum is gesloten. U kunt nu niet naar binnen. Op het bordje staan de openingsuren.
Het museum was gesloten. Toen. Dat jaar of die dag, toen we het net wilden bezoeken. (Waarschijnlijk ging het later weer open.)
Het museum wordt gesloten. De deur gaat nu dicht. Of het wordt binnenkort opgedoekt.
Het museum werd gesloten. Men vond geen sponsor of niemand was nog geïnteresseerd. De gerechtsdeurwaarder heeft de deur verzegeld. Een ander museum nam mogelijk een deel van de collectie over of, indien het recent was, kan dat nog gebeuren.
Het museum sluit. Bezoekers, ga nu naar de uitgang. Of: Wat jammer, maar nu staat het vast: de kosten zijn te hoog. Misschien kan iemand de collectie overnemen.
Het museum sloot. Het was oorlog. Het archief brandde af. Het kon niet meer.

Mendelo 21 okt 2014 07:54 (CEST)

Groot compliment

Voor hoe u het heeft opgelost met dat artikel. En ik schrijf bewust de naam ervan niet op omdat ik er meer dan genoeg van heb en leuke, en vooral opbouwende dingen wil gaan doen. Even geen hete hangijzers meer voor mij. Vriendelijke groet, Sir Edgard (overleg) 23 nov 2014 00:35 (CET)

In een volgende fase moet eens worden nagedacht over de structuur van het artikel, of voorbeelden uitgewisseld kunnen worden, en over gedrukte bronnen. Waar mogelijk nog wat inkorten. Eventueel stukken die in het artikel te veel zijn, als aparte documentje in aanhang bewaren. ("Zie document ") (Daar hebben we nog geen concept voor, maar ik zit er al een tijdje op te broeien.)—Mendelo 23 nov 2014 13:45 (CET)
Sja. Misschien een tijdje laten rusten. Hoe dan ook is de ergste promo eruit. En eigenlijk vind ik die hele club een enorme berg negatieve energie waar niemand wat mee opschiet. Ik ga mij liever op wat leukers en interessanters richten, ik zie het vulgaire Wikipedia eigenlijk niet als mijn probleem en vind het alternatief hier geboden veel interessanter en uitdagender. Misschien wat rustiger en minder bezocht, maar dat maakt mij niets uit. Sir Edgard (overleg) 23 nov 2014 23:50 (CET)


Sjabloon welkom

Mendelo, wat maakt dat je van de week bij welkom niet het sjabloon welkom gebruikte?

Ik zie dat je, volgens mij, sjablonen gebruikt in de samenvatting bij bron vermelding, welke is dat?

Groet, --Lidewij (overleg) 26 nov 2014 09:38 (CET)