Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie, is digitaal erfgoed

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
rel=nofollow

Overleg sjabloon:OTRS

Uit Wikisage
(Doorverwezen vanaf Overleg sjabloon:OTRS artikel)
Naar navigatie springen Naar zoeken springen

Opmaak en verklaring

Op een bestandspagina vind ik de opmaak wel OK, maar iets te opvallend voor op een artikelpagina.

Het is niet helemaal duidelijk wat een gebruiker met een OTRS-account en OTRS-vrijwilligers zijn. Ik neem aan dat de "link naar ticket" enkel werkt wanneer men bij OTRS aangemeld is? —Mendelo 19 sep 2012 15:54 (CEST)

Mendelo ik ben het met je eens, zou je er een uitklap sjabloontje van kunnen maken zoals de tweede van het gereedschapkistje. (Uitklapblokje rechts). Eens kijken of dat beter staat.Lidewij 19 sep 2012 18:16 (CEST)
In dit geval tegen. We moeten op de bestandspagina alles duidelijk zichtbaar hebben. Niet alles gaan inklappen.-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 19 sep 2012 18:53 (CEST)
En op een artikelpagina? (Een verschillende opmaak is namelijk mogelijk voor beide types pagina.) Bijvoorbeeld het groen zoals het nu is op de bestandspagina, maar bij de bronvermelding op een artikelpagina iets dat bijvoorbeeld door een klik zichtbaar kan worden gemaakt.
Maar het ging me in de eerste plaats om een verklaring wat OTRS-account, OTRS-vrijwilliger en "ticket" hier betekenen. Waar vind ik die vrijwilligers, hoe herken ik ze? Hoe kan men contact met hen opnemen? Het is me niet zo duidelijk.
Op een artikelpagina waar meerdere werken staan aangegeven, moet ook duidelijk zijn welk werk bedoeld wordt met dit werk zoals nu in de uitleg staat. –Mendelo 19 sep 2012 21:59 (CEST)
  1. Als OTRS op een artikelpagina staat - gaat het altijd om de tekst. Die kan op een website staan met een (C) vermelding. Maar door de eigenaar is aan OTRS bekend gemaakt dat de tekst gebruikt mag worden. Daar die tekst vervolgens onder het CC-BY-SA wordt vrijgegeven, kunnen wij dat hier ook gebruiken. - Het OTRS sjabloon vertelt hier dus dat de tekst beschikbaar is met toestemming van de eigenaar, onder CC-by-sa (of het GNU) licentie.
  2. Als OTRS op de bestandspagina staat, dan gaat het uitsluitend over de afbeelding die getoond wordt op die pagina.
  3. OTRS is een groep personen die voor Wikimedia de auteursrechten bijhouden. Voor iedere toestemming wordt er dus een ticket aangemaakt, een soort dossier, waarin de email of brief van de eigenaar in bewaard wordt, waarin duidelijk wordt dat de tekst of afbeelding of audiobestand onder een Creative Commons licentie vrijgegeven wordt.
  4. Een OTRS vrijwilliger is dus iemand uit die groep.
  5. De link naar OTRS kan allen door een OTRS medewerker worden ingezien die daar een Account heeft. (Een handigheidje als er eens getwijfeld zou worden aan de juistheid er van.
Ik hoop dat dit wat meer inzicht geeft? IIG is dit sjabloon bedoeld voor degene die bemerkt dat de tekst of afbeelding op een andere website staat, waar niet direct een (C) op staat of juist wel, maar waarvan de eigenaar heeft toegestemd met het plaatsen onder een GNU of Creative Cmmons licentie.-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 19 sep 2012 22:44 (CEST)
Oh, ik vergat nog even het volgende: In de tekst staat duidelijk:

„De toestemming voor het vrije gebruik van dit werk is geverifieerd en gearchiveerd op OTRS. De mailuitwisseling is er in te zien door gebruikers met een OTRS-account. Voor bevestiging van deze toestemming kunt u contact opnemen met een van de OTRS-vrijwilligers.”

De info over OTRS is dus Hier na te lezen.-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 19 sep 2012 22:49 (CEST)

In/uitklapblokje

@Lidewij. Je bent al aan het knutselen gegaan zie ik. Hoewel ik het best mooi vind:

OTRS Uitklapblokje rechts

Maar dit zegt niemand iets natuurlijk. Het zou net zo goed een logo van de programmatuur kunnen zijn. Net als het MediaWiki plaatje hier rechts onder op de pagina. Het moet voor iedereen meteen duidelijk zijn dat de tekst vrijgegeven is onder een GNU of CC licentie. De tekst moet naar mijn mening dus gewoon in zijn geheel leesbaar zijn.

Ik heb er echter niets op tegen als het in een blokje rechts wordt uitgelijnd, zoals het Wikit-klein blokje. Maar de tekst moet naar mijn mening gewoon leesbaar blijven. OTRS zegt andere mensen niet zo veel (Zoals je hierboven al kon zien). -- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 19 sep 2012 22:57 (CEST)

  1. Het is inderdaad een plaatje. En daar staat duidelijk op: OTRS. Voor diegene die weet wat OTRS is, zegt dit al heel veel. En er staat bij: uitklappen, dus weet men dat men door op het woord uitklappen te klikken meer informatie krijgt. Diegene die niet weet wat OTRS inhoudt, wordt van de tekst De toestemming voor het vrije gebruik van dit werk is geverifieerd en gearchiveerd op OTRS. De mailuitwisseling is er in te zien door gebruikers met een OTRS-account. Voor bevestiging van deze toestemming kunt u contact opnemen met een van de OTRS-vrijwilligers. Link naar het ticket: ID={{{1}}} ook niet veel wijzer. Gebruikers met een OTRS-account? Wie zijn de Wikisage-gebruikers met een OTRS-account?
  2. Toen ik boven vroeg naar het gebruik van dit OTRS-sjabloon in een artikel-pagina, bedoelde ik wel de opmaak, die heel anders kan zijn dan op een bestandspagina. Hoewel ik een klein blokje op zich voldoende vind, is het wat moeilijk om een uitklapblokje bij de juiste bronvermelding te plaatsen:

Bronvermelding

Bronnen, noten en/of referenties:

  • Geciteerd werk (maakt gebruik van OTRS)
  • Een ander gebruikt werk.
rel=nofollow

Ik zou daarom een veel eenvoudigere oplossing zoeken. Dat mag een OTRS-pictogram zijn, vergezeld van een eenvoudig lijntje tekst, met in elk geval een link naar een hulppagina die dit helder uitlegt. Omkaderen in opvallende kleuren is op een artikelpagina niet nodig. Het oranje pictogram trekt al voldoende aandacht. Wie geïnteresseerd is in de bronvermelding, vindt het wel. Wie niet naar de bronnen kijkt, hoeft ook niet de aandacht getrokken te worden en afgeleid te worden door procedures van het verifiëren van de toestemming voor het gebruik van bronnen door gearchiveerde mailuitwisseling van gebruikers die ergens een bepaald account hebben.

Iets in deze richting:

Bronvermelding

Bronnen, noten en/of referenties:

  • Geciteerd werk   De toestemming voor het vrije gebruik hiervan is geverifieerd en gearchiveerd op OTRS. Ticket: ID={{{1}}}
of
rel=nofollow

Mendelo 20 sep 2012 10:33 (CEST)

Daar kan ik in mee. Liever dan het uitklap blokje. Ik heb een sjabloon aangemaat wat eventueel nog aangepast kan worden.

Bronvermelding

Bronnen, noten en/of referenties:

rel=nofollow
rel=nofollow
Ik heb de tekst wat aangepast. Dit kan in een appart sjabloon worden gezet: (Zoals {{OTRS artikel}} bijvoorbeeld.)-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 20 sep 2012 12:02 (CEST)
Ik heb een voorbeeld gemaakt zoals het gebruikt kan worden:
Zie het artikel: Yuri Honing voor een concreet voorbeeld en Sjabloon:OTRS artikel voor het sjabloon.-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 20 sep 2012 12:16 (CEST)
Zoiets ja. Met twee bemerkingen.
  1. Ik herhaal dit eventjes: Op een artikelpagina waar meerdere werken staan aangegeven, moet ook duidelijk zijn welk werk bedoeld wordt met dit werk.
    Voorbeeld hierbij: Op welk van de vijf vermelde bronnen slaat het OTRS-ticket op de pagina Yuri Honing?
  2. En zoals ik boven ook reeds zei: Een verschillende opmaak is namelijk mogelijk voor beide types pagina. Dus (bijvoorbeeld): het sjabloon kijkt (#if:) bestand, dan: kadertje; artikel, dan: zinnetje, geen kader.
    (Met {{#if:{{NAMESPACE}}|Sjabloon}}| ... | ...}}) —Mendelo 20 sep 2012 14:31 (CEST)
Het OTRS sjabloon geeft dat niet duidelijk aan. Dat kan ik ook niet duidelijk aangeven aangezien ik dat haal uit het overleg van de beoordelingslijsten bijvoorbeeld, of van de overlegpagina van het artikel.
Vaak wordt een artikel op Wikipedia op de beoordelingslijst gezet omdat het COPYVIO is. Soms is er reeds toestemming gegeven aan OTRS voor die tekst. Door dat te vermelden op onze artikelpagina geven we duidelijk aan, dat we geen COPYVIO plegen. Ik kan echter uit het overleg niet halen welk gedeelte van die tekst vrijgegeven is aan OTRS. Daarom schrijf ik dus: De toestemming voor het vrije gebruik van de gehele tekst, of een gedeelte daarvan is geverifieerd en gearchiveerd op OTRS. Ik kan je dus het antwoord niet geven.-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 20 sep 2012 17:29 (CEST)
Uit de oude versie blijkt dat de versie van de muziekencyclopedie bedoeld werd. Maar ik bedoel maar dat het "ticket", waar enigszins mogelijk, best bij een specifieke bronvermelding staat, en niet onderaan, waar het op alle bronnen van toepassing lijkt te zijn. Ik snap dat je dat wat opvangt door te zeggen "de gehele tekst of een gedeelte ervan", maar wanneer ik een lijstje neem uit een bron met OTRS, de rest aanvul met public domain en zelfgeformuleerde informatie, en (per ongeluk) een stuk letterlijk overneem uit een door copyright beschermde bron (zonder OTRS), dan zou duidelijk moeten zijn waarop het ticket slaat. Het enige verschil zou zijn dat het sjabloontje niet onderaan alle bronnen zou komen, maar indien enigszins achterhaalbaar bij de specifiek bedoelde bron. —Mendelo 20 sep 2012 17:46 (CEST)
Ik begrijp wat je bedoeld. Wellicht zouden we dan de versie moeten linken waar de tekst werd toegevoegd? Ik zou het niet graag ergens midden in de tekst willen zien staan. Zeker niet als er later meer tussen de tekst in wordt gevoegd, en er daardoor meerdere refs zouden komen.-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 20 sep 2012 18:18 (CEST)
Zie het voorbeeld dat ik gaf in het kadertje. OTRS zegt iets over een gebruikte bron, niet over het artikel dat die bron gebruikt.—Mendelo 21 sep 2012 19:44 (CEST)
Jawel. Tot nu toe ben ik alleen artikelen tegen gekomen die van andere websites zijn gehaald. Vaak letterlijk over genomen. In die gevallen zou het COPYVIO zijn wanneer we geen toestemming hadden.
Wanneer dus een tekst wordt overgenomen, en op Wikipedia wordt geplaatst, dan moet daar toestemming voor gegeven worden. Die komt er, en dus kunnen wij ook die tekst zo overnemen. Over dat gedeelte wordt dan de OTRS-sjabloon toegevoegd. Het lijkt mij dus dat voor die toevoeging een OTRS sjabloon gezet wordt, die verwijst naar de versie waar die werd toegevoegd.
Komt er later dan nog een tekst bij die ook een OTRS-sjabloon nodig heeft, dan wordt verwezen naar de versie waar die werd toegevoegd. Je kan dus best twee of meerdere sjablonen in de bronvermelding plaatsen. (Uiteraard verwijzen naar Wikipedia, waar deze werd toegevoegd.
Als we ook nog een link willen plaatsen naar de bron, dan kan dat best lijkt me met de vermelding: [originele bron] met die woorden als externe link.-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 21 sep 2012 21:40 (CEST)

Voorstel

Ik heb nu het sjabloon iets aangepast: Zie Coen Janssen:

{{Bron|bronvermelding=
{{References}}
{{OTRS artikel|1=2012091510003555|2=http://nl.wikipedia.org/w/index.php?title=Coen_Janssen&oldid=32705062}}
}}

Dit geeft:

Bronvermelding

Bronnen, noten en/of referenties:

rel=nofollow
rel=nofollow

De woorden Deze tekst linken naar de permanente link van de versie waar het artikel werd toegevoegd, waar de toestemming voor gegeven is. Gelijktijdig heb ik een link aangebracht naar Wikipedia:OTRS/Team zodat men kan zien wie de medewerkers van OTRS zijn. LET OP: Voor de permanente link dien je dus |2=http://... in te vullen, anders werkt de link niet.

Zijn er nog opmerkingen over?-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 21 sep 2012 22:09 (CEST)

Mijn opmerkingen staan boven reeds. Een ervan was: het ticket hoort bij de bron, niet onder een serie bronnen. Het wikipedia-artikel is niet de bron waarop de OTRS betrekkiing heeft. Maar de verwijzing naar het team is al iets. —Mendelo 21 sep 2012 22:31 (CEST)
Mendelo, jij wil de het dus gelijk als met de <ref> functie? Hoe wil je het dan oplossen als het gehele artikel overgenomen is van een website? En vergeet niet, OTRS IS Wikipedia. Wat de bron daarvan is, doet er in feite niet toe. Als OTRS de tekst heeft goedgekeurd, dan ligt de verantwoording bij hen. Maar ik zal eens kijken of ik iets kan verzinnen.-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 21 sep 2012 22:46 (CEST)
Ik heb het een beetje aangepast nu, zoals je ziet in het volgende sjabloon:

Bronvermelding

Bronnen, noten en/of referenties:

rel=nofollow
rel=nofollow

-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 21 sep 2012 23:00 (CEST)

Ik zei helemaal niets over de <ref> functie.
Je vraagt hoe ik het wil oplossen als het gehele artikel overgenomen is van een website? Welk probleem zie je eigenlijk? Dan staat er bij de gebruikte bron een OTRS-ticket. Ik zie geen verschil.
Nu formuleer je het zo dat OTRS Wikipedia is. In dat geval is het eenvoudig: dan kunnen we het sjabloon volledig weglaten. Want teksten uit Wikipedia worden geacht te zijn vrijgegeven onder CC-BY-SA enz. Geen ticket nodig dus. Maar dat is dus niet wat je zelf bedoelt.
OTRS wordt gebruikt wanneer de bron schijnbaar copyrights heeft of niet vrij lijkt te zijn. In dat geval kan het zijn dat de auteurs of rechthebbenden per mail hebben laten weten dat deze toch onder de GNU (CC-BY-SA of dergelijke) wordt vrijgegeven. Die mailuitwisseling kan worden geraadpleegd door diegenen die bij OTRS aangemeld zijn. Het gaat om de bron. De auteur van de brontekst geeft deze vrij, en de OTRS-medewerkers hebben toegang tot de mails die dit bevestigen. Zo begreep ik ook je eerste uitleg, en deed daarom in overeenstemming met je uitleg een voorstel. (Daarna schijn je het helemaal anders te willen uitleggen, maar ik zie de logica niet.)
Ten tweede. De tekst wordt steeds langer. Mijn voorstel hield daarentegen in een hulppagina te maken met alle nodige informatie. Zo kan men de OTRS-mededeling tot een minimum beperken. —Mendelo 22 sep 2012 22:22 (CEST)
We spreken langs elkaar geloof ik.
Op het moment dat het artikel op Wikipedia wordt geplaatst, en de tekst afkomstig is van andere websites, moet duidelijk zijn dat die tekst vrij te gebruiken is. In de regel staat er al binnen een half uur een COPYVIO melding op de artikelen. (Zo wantrouwig zijn ze op Wikipedia dus wel) De aanmaker geeft aan dat de tekst vrij te gebruiken is, en zorgt dat OTRS daar de bewijzen van in handen krijgt.
In de regel gaat die OTRS melding dus over de gehele tekst (vaak de uploadversie). Het sjabloon meldt dat dus, met een link naar de bron, naar waar het voor het eerst op Wikipedia werd geüpload (permanente link), wat OTRS is en wie de medewerkers van OTRS zijn. Als er later zaken worden toegevoegd die ook een OTRS vermelding behoeven dan kan ook daarvoor het sjabloon geplaatst worden, met de permanente link naar die versie waar het werd toegevoegd. Daarom vermeldt de tekst ook standaard de gehele tekst of een gedeelte ervan tenzij expliciet wordt toegevoegd om welk gedeelte het gaat.
Jij had het niet over de <ref>-functie inderdaad. Maar je beschrijving van hoe je het zou willen bracht mij er toe te vermoeden dat je dat zo bedoelde: Zoals ik het begrijp wil je (net zoals dat bij de ref functie gebeurd, dit via een ref achter de specifieke tekst plaatsen, waarbij het tussen de andere referenties komt te staan. Als dat zo is, dan denk ik daar zelf anders over, daar ik liever de meldingen onderaan wil hebben, eventueel samen met de andere OTRS meldingen.
Ter zijde: Eventueel zou Deze tekst (de permanente link) ook herhaald kunnen worden in het sjabloon, zodat het sjabloon maar één maal gebruikt hoeft te worden? zo zou er dus meerdere verwijzingen naar OTRS meldingen in één sjabloon geplaatst kunnen worden.-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 22 sep 2012 23:26 (CEST)
Kijk opnieuw naar Yuri Honing. Daar staat nu onderaan een OTRS ticket. Dit lijkt van toepassing te zijn op het hele artikel, op alle bronnen. Dat is fout. Het OTRS-ticket heeft enkel betrekking op het gedeelte uit de Nederlandse Muziekencyclopedie, zoals aantoonbaar is uit de paginageschiedenis.

Bronvermelding

Bronnen, noten en/of referenties:

  1. verwijzing 1
  2. verwijzing 2
  3. verwijzing 3
rel=nofollow

Aangenomen dat een heel artikel maar op één bron gebaseerd is:

Bronvermelding

Bronnen, noten en/of referenties:

rel=nofollow

Wat is daaraan moeilijk? Ik weet niet waartegen je je eigenlijk verzet. —Mendelo 23 sep 2012 00:03 (CEST)

Ik verzet me niet. Ik zeg al dat we langs elkaar praten, We doen het zelfde, alleen ziet het er net iets anders uit:
Zie:

Bronvermelding

Bronnen, noten en/of referenties:

rel=nofollow
rel=nofollow
Je brengt het voor mij niet duidelijk over - (kan aan mij liggen natuurlijk) - je voorbeeld zegt wel alles. Voor mijn idee is het gewoon niet duidelijk genoeg. Een buitenstaander die niet weet wat OTRS voor iets is. zal zich geen voorstelling kunnen maken dat het hier om de vrijgave van een stuk tekst gaat (laat staan welk stuk tekst)
We willen dus het zelfde, maar op een verschillende wijze. Dat is al iets :D
Ik zie gewoon graag een duidelijke verklaring. Pats boem! Ok dit gedeelte komt uit die en die bron, en werd op Wikipedia geplaatst en aldaar werd het bewijs - dat de tekst gebruikt mocht worden - opgeslagen. Een OTRS-er kan dan nog eens gaan verrifiëren als die dat wil. -- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 23 sep 2012 01:29 (CEST)
Dat noemde ik boven onder ten tweede. Merk op dat ik een vervangende tekst zette, namelijk blablabla. Het voorgaande punt is belangrijker, namelijk: dat het ticket bij één bepaalde bron hoort. Volg je zover, voor je overgaat naar het tweede punt? —Mendelo 23 sep 2012 12:50 (CEST)
Je schreef: Dan staat er bij de gebruikte bron een OTRS-ticket. Dat is wat het sjabloon ook doet. Alleen staat de bron er niet uitgeschreven maar staat er uit deze bron. Dat kan best aangepast worden, door de woorden uit deze bron te vervangen met de woorden: afkomstig van www.muziekencyclopedie.nl maar dit vergt dan een extra parameter, die bouw ik nu nog niet in. -- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 23 sep 2012 21:09 (CEST)
Op het laatste voorbeeld staat zoveel niet ter zaken doende tekst, dat door de bomen het bos niet meer te zien is.

Ik ga voor één regel. Wanneer er meer tekst nodig is, kan dat ingeklapt.

Bronvermelding

Bronnen, noten en/of referenties:

rel=nofollow
Lidewij 23 sep 2012 16:16 (CEST)( PS bij dat inklapsjabloontje was niet over de kleuren nagedacht, maar knippen plakken.)
Het ging mij ook niet om de kleuren. I vond het uitklapgebeuren gewoon niets, daar als je het uitklapt, de sectie uit elkaar trekt. Ik pas het aan naar één regel.-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 23 sep 2012 21:09 (CEST)
(OK, stap voor stap.) Ro, indien, zoals je zegt, het sjabloon bij de gebruikte bron staat, waarom bevat het dan een scheidingslijn? Die lijn lijkt aan te duiden: hierboven staan de bronnen, onder de lijn staat iets dat ofwel betrekking heeft op alle bronnen boven de lijn, ofwel er geen verband mee heeft, maar wegens de lijn ertussen lijkt het niet verband te houden met slechts één bron. Dat is dus onduidelijk. —Mendelo 24 sep 2012 08:58 (CEST)
Je hamert teveel op de woorden Deze tekst die je te onduidelijk vind. OTRS is geen bron en moet als zodanig ook niet tussen de bronnen staan. Het OTRS sjabloon is een hulpmiddel, een mededeling. De bron zelf staat reeds vermeld bij de bronnen of referenties. Daarom de scheidingslijn (het komt onder de refs te staan). Deze tekst geeft de bron aan waar de tekst vandaan komt. Het is dus niet een bronvermelding, maar een mededeling over de tekst die is ingevoegd.-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 24 sep 2012 11:58 (CEST)
(OK, opnieuw.) Ro, ik hamer helemaal niet op de woorden "deze tekst". Gelieve het overleg zakelijk te houden.
Dank u. Er zijn al een aantal verbeteringen, en dit is een begrijpelijke verklaring waarom je een lijn trekt: omdat het geen bron is.
Aangezien de mededeling direct te maken heeft met de aangehaalde bron of bronnen, zie ik het als logisch dat de mededeling daarbij staat. Een ISBN-nummer is ook geen bron, maar staat wel bij het boek en niet onder een lijn in een apart lijstje.

Maar bekijk de artikelen eens op de Engelse Wikipedia, die vermelden dat het artikel tekst bevat uit een bron die nu in het Public Domain is. Dit lijkt me gelijkaardig aan een vermelding van een OTRS-ticket. Dit gaat op verschillende manieren:

Bijvoorbeeld: Akeldama, daar staat het gewoon bij de gebruikte bronnen.

In het artikel Albertus Magnus staat de vermelding dat de tekst van werken in het public domain gebruikt werd, hier onder een apart kopje, onder Attributions. Het is een goede en flexibele oplossing wanneer er geen lijn staat in de gebruikte sjablonen staat.—Mendelo 24 sep 2012 14:01 (CEST)

  • Bron A.
  • Bron B. (Lijkt wel copyright, maar door het OTRS-ticket er bij te zetten, wordt duidelijk dat hierover e-mail-uitwisseling bestaat.)
  • Bron C.
Zoiets?
Als losse vermelding bij de bron of ref lijkt me niet goed daar het - zeker als een artikel vele bronvermeldingen bevat - verloren gaat in de tekst. Apart heeft dus meer nut. De vergelijking met ISBN begrijp ik wel, maar ik deel de mening niet.-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 24 sep 2012 14:34 (CEST)

Zoiets in sommige gevallen, inderdaad. Maar ik gaf twee voorbeelden. Omdat daaruit blijkt hoe flexibel het kan zijn en dat men ruimte kan laten voor verschillende manieren.

Ik nodig je opnieuw uit om http://nl.wikisage.org/w/index.php?title=Yuri_Honing&oldid=71345 te bekijken. Merk op dat na de gegevens in het onderkopje "Biografie" staat:

Bron: http://www.muziekencyclopedie.nl
{OTRS|2011062310009907}

Wat wil dit zeggen? Dat er een OTRS-ticket bestaat dat aantoont dat de tekst van http://www.muziekencyclopedie.nl opnieuw gebruikt mag worden. (Nog eens:) Het ticket heeft geen betrekking op de andere bronnen. Vergelijk: http://www.muziekencyclopedie.nl/action/entry/Yuri+Honing en stel vast dat de discografie hier niet aanwezig is. Het OTRS-ticket zegt helemaal niets over de bron waaruit de discografie werd samengesteld. Zodra een tweede bron toegevoegd werd, is het verwarrend en onduidelijk wanneer het apart staat.

Vergelijking voor de onduidelijkheid:

  1. Aldi
  2. Albert Heijn
  3. Carrefour
  4. Kruidvat

Een aankoopbon voor deze winkel vind je op deze website.

Van mij mag je het apart zetten. Maar dan vermeld je er om verwarring te vermijden best ook op welke bron het betrekking heeft.—Mendelo 24 sep 2012 19:17 (CEST)

Ik snap best wat je wil Mendelo, maar ik heb je ook al gezegd, dat je het sjabloon daarmee alleen maar nog meer ingewikkeld maakt.
We hebben nu
  1. het OTRS nummer
  2. de url naar de versie waar de tekst werd toegevoegd
  3. de url naar de bron
Jij wilt daar ook nog de naam van de bron bijzetten. Dat kan best, maar lijkt me onzinnig als je met Deze tekst of deze bron die extra parameters kan ondervangen.
In je voorbeeld hierboven zie ik staan deze website. De blauwe link nodigt al uit om te zien welke website dat is. Ah, het is de Aldi. Zie hoe het ook kan:
Een aankoopbon voor deze winkel vind je op deze website.
Maar goed, als je er zo van overtuigd bent dat ik het verkeerd heb.... Ik pas het wel weer aan dan.-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 25 sep 2012 12:16 (CEST)
De permalink van de versie waar de tekst werd toegevoegd zal zelden te bereiken zijn, meestal wordt met de kopie tekst begonnen. Deze bijdrage zou hier dan opgenomen moeten worden, daar de lemma's meestal verdwijnen. Maar bij wat hier al is, wordt het moeilijk.
Daarom zag ik de volgende zin als alternatief;
Waarvan tekst is vrijgegeven voor deze pagina

Bronvermelding

Bronnen, noten en/of referenties:

rel=nofollow
--Lidewij 25 sep 2012 12:42 (CEST)
Ik heb de vierde parameter toegevoegd.
@Lidewij, Of die versie later niet meer beschikbaar is doet er niet toe. Die versie is altijd op te roepen via de moderator van Wikipedia. Soms verwijzen we naar refs, die later ook niet meer beschikbaar zijn. Risico van het vak.-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 25 sep 2012 12:50 (CEST)
na bwc
Je hoeft niet te denken dat iemand overtuigd is dat je het verkeerd hebt, je lijkt alles tegenwoordig als een persoonlijke aanval te zien.
Ik maak helemaal niets ingewikkelder. Ik heb nog helemaal niets veranderd aan het sjabloon. Nul. Ik pleit voor een helder en duidelijk minimum, met een link naar een hulppagina die alles duidelijk uitlegt. (Wie OTRS al kent, is blij met de beknopte info; wie het niet kent, heeft niet genoeg aan een zin of twee, en kan het dus gaan nalezen.)
Een volgende vraag blijft nog. Ook dit is geen aanval. Met de url naar de versie waar de tekst werd toegevoegd bedoel je wellicht een link naar een Wikipedia-versie? Ik snap nog niet waarom dit nodig zou zijn. Ik voel dat als iets heel ongebruikelijks. Wanneer informatie uit de Catholic Encyclopedia gebruikt wordt, staat er toch ook geen link naar de versie waar de informatie uit de Catholic Encyclopedia werd toegevoegd? Nog minder een link naar de versie op Wikipedia waar de informatie uit de Catholic Encyclopedia wordt ingevoegd. Hetzelfde met andere bronnen: ik zie nergens een link naar de versie waar de informatie uit een bron toegevoegd is. Ik zie dan ook geen nut om het hier wel toe te voegen. Kortom, die moeite kunnen we sparen. En nog eens: dit is geen aanval.—Mendelo 25 sep 2012 12:59 (CEST)

Voorstel (vervolg)

Kijk weer even naar Yuri Honing nu. Zoiets bedoel je Mendelo?
De Wikipedia versie bevestigd waarom OTRS er de goedkeuring voor heeft. Het werd daar gebruikt. Ik snap best dat dat niet altijd te achterhalen valt, maar m.i. geeft het, indien mogelijk, juist aan waarom juist die tekst werd vrijgegeven. Omdat het op Wikipedia werd gebruikt, en dus onder cc-by-sa werd vrijgegeven.-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 25 sep 2012 13:07 (CEST)
Coen Janssen is bijvoorbeeld een goed voorbeeld. De originele tekst is in het Engels en werd 1 op 1 vertaald naar het Nederlands en op Wikipedia gezet. Die versie is dus belangrijk omdat we juist die versie gekopieerd hebben.-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 25 sep 2012 13:15 (CEST)

Vervolg

1

De Engelse tekst zouden we eigenlijk hier op moeten nemen. Wanneer de tekst daar morgen wordt veranderd zijn daar geen rechten meer op. De link naar de verwijderde pagina, is na een nieuwe tekst niet meer te zien.

De permanente link is wel degelijk in te zien door de moderatoren. Anders zouden zij die versies nooit kunnen terugzetten.-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 25 sep 2012 14:10 (CEST)
Het gaat niet over de permalink in de samenvatting, maar over een link op de pagina. Een link die niet juist (meer) is wordt ook hier verwijderd. Dus deze linken kunnen volgens mij niet zo. Lidewij 25 sep 2012 17:02 (CEST)
Het kan dus WEL zo. -- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 25 sep 2012 17:38 (CEST)
Ik heb de tekst iets aangepast, misschien is het nu beter te volgen. --Lidewij 25 sep 2012 18:22 (CEST)

2

De toestemming voor het vrije gebruik van deze tekst kan volgens mij niet, omdat de tekst van de link intussen heel anders kan zijn.

Juridisch gezien kan dat juist wel. Een versie is altijd te achterhalen (Al was het maar via Archive.org, of via advocaten - als het al zover komt)-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 25 sep 2012 14:10 (CEST)
Zie boven en deze tekst kan inderdaad alleen met een link via Archive.org. Iets waar advocaten bij nodig zou kunnen zijn past niet op een pagina. Lidewij 25 sep 2012 17:02 (CEST)
Lidewij, je schijnt nog steeds niet te begrijpen wat auteursrechten tot gevolg kunnen hebben als je niet duidelijk maakt wat er mee aan de hand is. Liever uitvoeriger, en ingedekt, als later er de prijs voor betalen om dat je er laks mee omgaat. Snap dat nou eens.-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 25 sep 2012 17:38 (CEST)
Door, bij een link naar de huidige tekst op een ander site, te vermelden dat die tekst is vrijgegeven kom je juist in juridische problemen.--Lidewij 25 sep 2012 18:27 (CEST)

3

Alle linken naar wikipediapagina’s kunnen beter op het lemma met uitleg en niet op al die pagina’s waar het sjabloon nu komt. --Lidewij 25 sep 2012 14:00 (CEST)
Je bedoeld de overlegpagina? Dat wordt op sommige Wikipedia pagina's ook gedaan en op zich heb ik daar geen probleem mee, mits er een verwijzing naar komt op het artikel zelf.-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 25 sep 2012 14:10 (CEST)
Lidewij, kunnen we het overleg even in één richting houden aub. Je dwaalt voortdurend af en dan hou ik geen overzicht meer. -- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 25 sep 2012 14:10 (CEST)
Ik heb het nog steeds over de OTRS zin die op pagina's komen. (Yuri Honing en Coen Janssen.)
In het blokje waar naar je hierboven verwijst staan linken die naar Wikipedia pagina's gaan. Wikipedia:OTRS, OTRS Deze linken moeten hier niet op pagina verschijnen, maar staan beter op een hulp pagina van hier wanneer dat echt nodig is.
Dat komt omdat we NU nog niet de pagina's hebben aangemaakt, geef het de tijd. Zo gauw we de pagina's over OTRS hebben aangemaakt passen we het aan. Het enige dat ik NIET aanpas, is de link naar de huidige teamlijst. Dat is nodig als je de juiste personen wil contacteren.-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 25 sep 2012 17:38 (CEST)
Om de overlegpagina er bij te betrekken is een goed idee. Lidewij 25 sep 2012 17:02 (CEST)


Verder

na bwc. (Reactie op Voorstel (vervolg) boven) Zo begin ik enigszins te snappen wat je bedoelt. Het feit dat er e-mailuitwisseling over bestaat bij OTRS, is het eigenlijke bewijs. Maar je wil de Nederlandstalige versie bewaren. Ik begrijp, dat als het OTRS-ticket niet naar een Engelse versie verwijst, men door te verwijzen naar het bestaan van een vrijgegeven Nederlandse versie kan aantonen dat er een reden is waarvoor er een OTRS-ticket werd gemaakt. Het lijkt me een nogal indirect bewijs. Het directe bewijs is in te loggen bij OTRS en de e-mails te controleren, of een OTRS-medewerker dit laten doen.
En indien het OTRS-ticket betrekking heeft op een anderstalige bron, is het toch niet interessant waar de vertaling gemaakt werd? Wat wel nuttig is, is kunnen aantonen dat de bron gebruikt mog worden.
Coen Janssen is bijvoorbeeld een goed voorbeeld. De originele tekst is in het Engels en werd 1 op 1 vertaald naar het Nederlands en op Wikipedia gezet. Die versie is dus belangrijk omdat we juist die versie gekopieerd hebben.-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 25 sep 2012 13:15 (CEST)
Dit voorbeeld maakt het dan weer moeilijker. Dus de Engelse tekst is de gebruikte bron; via OTRS is bekend dat hij gebruikt mag worden. De Nederlandse tekst is er een vertaling van en werd van Wikipedia verwijderd omdat men het "wiu/promo gebleven" vond.
Volgens de uitleg over OTRS kon men de Nederlandstalige versie NIET "wegens copyvio" verwijderen.
Naar een verwijderde versie verwijzen dat dan als indirect bewijs zou moeten dienen, lijkt me niet veel gewicht in het schaaltje te leggen. Ik zou denken: Weg. —Mendelo 25 sep 2012 14:39 (CEST)
Goed dan. Niet de url naar de permalink van Wikipedia. -- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 25 sep 2012 15:18 (CEST)
Wat mij betreft even pauze.—Mendelo 25 sep 2012 16:07 (CEST)
Zolang we er niet uit zijn kan er tekst op de overlegpagina, met alleen een verwijzing bij de bronnen. Lidewij 25 sep 2012 17:02 (CEST)
Lidewij - Hou nou eens op!! Lees eerst eens voor je gaat antwoorden. Ik begin je goed moe te worden.
Je denkt te gefragmenteerd. Blijf nou eens een lijn houden en pak andere zaken nou eens later op. Discussies op verschillende pagina's over verschillende dingen is prima, maar verschillende zaken in een discussie wordt onduidelijk.-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 25 sep 2012 17:38 (CEST)

Geen geprikkelde reacties a.u.b. —Mendelo 25 sep 2012 17:52 (CEST)

De hele discussie gaat over wat komt er op het sjabloon. Er worden hier geen andere zaken besproken. --Lidewij 25 sep 2012 18:41 (CEST)

Kan jij er nog wijs uit, uit dit overleg Mendelo?? Ik ben de draad nu volledig kwijt. Bekijk het maar Lidewij. Voordat er volledig zin gemaakt kan worden uit het geschuif van de tekst en alle aanverwante discussies, kom ik op dit overleg niet meer terug. -- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 25 sep 2012 18:44 (CEST)-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 25 sep 2012 18:44 (CEST)
Beloofd? Mendelo 25 sep 2012 18:58 (CEST)