Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie, is digitaal erfgoed

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
rel=nofollow

Overleg:Huwelijk en seksualiteit in wicca

Uit Wikisage
Naar navigatie springen Naar zoeken springen

Logica

Hiernaast is het mogelijk om met meer mensen tegelijk te trouwen en een homo- of lesbihuwelijk wordt ook geaccepteerd. Dit is waarschijnlijk ook een van de redenen waarom in 2003 28,3% van de heksen in de USA homo- of biseksueel was. Het is namelijk logisch dat als iets toegestaan is, men zich vrijer voelt om zijn/haar seksuele voorkeur te uiten. Ook als dit betekent dat diegene een seksuele voorkeur heeft voor hetzelfde geslacht.

Een logicafout. Het is niet aantoonbaar dat die 28% homoseksueel zijn omdat zij zich vrijer voelen omdat zij Wicca zijn. Ik kan net zo goed redeneren dat homoseksuelen zich blijkbaar aangetrokken voelen tot de Wicca omdat zij daar hun seksualiteit kunnen uitleven. Wat is dus oorzaak en wat is gevolg? Ik laat de voorbarige conclusies weg. —Mendelo 18 dec 2014 23:45 (CET)

Meervoud

Bij de wicca werd aangepast naar bij de wicca’s, omdat het meervoud van de persoon wicca’s is. Het woord wicca stond hier echter niet als een persoon, maar als benaming van de religieuze richting. Misschien geeft in de wicca of in wicca dat beter weer? Mendelo 27 okt 2019 05:43 (UTC)

Als er 'bij wicca' werd bedoeld is dat even goed natuurlijk. 'Bij de wicca' knarst bij mij wat. Ik vind het een beetje jammer dat de woordenboeken de Engelse benaming 'wiccans' voor de volgelingen van de beweging niet hebben overgenomen, want nu kan er verwarring ontstaan of de beweging of de volgingen worden bedoeld. Pas het dus maar aan naar eigen goeddunken. mvg, Jules (overleg) 28 okt 2019 10:36 (UTC)
Het lidwoord gebruikte ik naar analogie met in het boeddhisme, in de kabbala enz., maar ik begrijp dat een religieuze richting niet altijd een lidwoord nodig heeft, zoals wellicht in aum shinrikyo of in falun gong. Mendelo 1 nov 2019 12:16 (UTC)
Van een grote overname van Engelse woorden waar een woord volgens Nederlandse taalregels ook mogelijk is, ben ik niet zo'n grote fan. Ik stelde pas onlangs vast dat (ander thema) vegan in het Nederlands gebruikelijk is, met Engelse spelling en zelfs uitspraak, en vraag me af wat er mis is met het woord vegaan, waarvan ik decennia als vanzelfsprekend aannam dat dit gebruikelijk Nederlands is. Mendelo 1 nov 2019 12:21 (UTC)