Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie, is digitaal erfgoed
Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.
- Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
- Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
Sjabloon:Bijbel: verschil tussen versies
Naar navigatie springen
Naar zoeken springen
(sorteren enz) |
Geen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 433: | Regel 433: | ||
===Optionele parameter=== | ===Optionele parameter=== | ||
:Als parameter <code><nowiki>| parameter =</code> kan men één van de volgende mogelijkheden kiezen: | :Als parameter <code><nowiki>| parameter = </nowiki></code> kan men één van de volgende mogelijkheden kiezen: | ||
:<code><nowiki>| parameter = geenafk </nowiki></code> De afkorting van de Bijbelvertaling wordt niet getoond. | :{{{!}} | ||
{{!}}- | |||
{{!}}<code><nowiki>| parameter = geenafk </nowiki></code> {{!!}} De afkorting van de Bijbelvertaling wordt niet getoond. | |||
{{!}}- | |||
{{!}}<code><nowiki>| parameter = geenboek </nowiki></code> {{!!}} De naam van het Bijbelboek wordt weggelaten. (Bijvoorbeeld in een overzicht van een bepaald Bijbelboek, waar het reeds duidelijk is naar elk Bijbelboek wordt verwezen.) | |||
{{!}}- | |||
{{!}}<code><nowiki>| parameter = blanco </nowiki></code> {{!!}} Zowel de naam van het Bijbelboek als de afkorting van de Bijbelvertaling worden niet getoond. | |||
{{!}}} | |||
===Gebruikte afkortingen=== | ===Gebruikte afkortingen=== | ||
Regel 443: | Regel 448: | ||
''Wanneer geen afkorting of nummer wordt toegevoegd, kiest dit sjabloon de Nieuwe Bijbelvertaling.'' | ''Wanneer geen afkorting of nummer wordt toegevoegd, kiest dit sjabloon de Nieuwe Bijbelvertaling.'' | ||
* [[Groot Nieuws Bijbel 1996|Groot Nieuws Bijbel]] uit 1996: GNB, ''17'' | * [[Groot Nieuws Bijbel 1996|Groot Nieuws Bijbel]] uit 1996: GNB, ''17'' | ||
* [[Statenvertaling#Herziene_Statenvertaling|Herziene Statenvertaling]]: | * [[Statenvertaling#Herziene_Statenvertaling|Herziene Statenvertaling]]: HSV, ''47'' | ||
* [[NBG-vertaling 1951|NBG-vertaling]] uit 1951: NBG, NBG51, ''16'' | * [[NBG-vertaling 1951|NBG-vertaling]] uit 1951: NBG, NBG51, ''16'' | ||
* [[Nieuwe Bijbelvertaling|De Nieuwe Bijbelvertaling]]: NBV, ''18'' | * [[Nieuwe Bijbelvertaling|De Nieuwe Bijbelvertaling]]: NBV, ''18'' | ||
* [[Nieuwe-Wereldvertaling]]: NW, NWV, NWT | * [[Nieuwe-Wereldvertaling]]: NW, NWV, NWT | ||
* [[Leidsche Vertaling]]: <small>enkel per hoofdstuk</small | * [[Leidsche Vertaling]]: <small>enkel per hoofdstuk</small> LEI, LV | ||
* [[Lutherse Vertaling]]: <small>enkel per hoofdstuk</small | * [[Lutherse Vertaling]]: <small>enkel per hoofdstuk</small> LU | ||
* [[Statenvertaling]], editie 1977: SV77, ''36'' | * [[Statenvertaling]], editie 1977: SV77, ''36'' | ||
* [[Statenvertaling]], Jongbloed-editie: SV, ''37'' | * [[Statenvertaling]], Jongbloed-editie: SV, ''37'' | ||
Regel 480: | Regel 485: | ||
* Lao, Laod - Brief aan de Laodicenzen | * Lao, Laod - Brief aan de Laodicenzen | ||
* PsH, PsHeb - Psalterium iuxta Hebraeos | * PsH, PsHeb - Psalterium iuxta Hebraeos | ||
---- | |||
Dit sjabloon maakt gebruik van {{tl|Bijbel/V}} voor de weergave van de afkortingen. | Dit sjabloon maakt gebruik van {{tl|Bijbel/V}} voor de weergave van de afkortingen. | ||
}}[[Categorie:Sjablonen Bijbel]] | }}[[Categorie:Sjablonen Bijbel]] | ||
[[Categorie:Sjablonen externe links]]</noinclude> | [[Categorie:Sjablonen externe links]]</noinclude> |
Versie van 29 jan 2013 16:29
De sjabloonbeschrijving hieronder wordt niet afgebeeld wanneer de sjabloon wordt geplaatst.
Doel
- Een verwijzing plaatsen naar een online Bijbeltekst.
Syntax
{{Bijbel|Bijbelboek of afkorting|hoofdstuk|vers of reeks verzen|afkorting Bijbelvertaling}}
- of
{{Bijbel|Bijbelboek of afkorting|hoofdstuk|vers of reeks verzen}}
- of
{{Bijbel|Bijbelboek of afkorting|hoofdstuk}}
- of
{{Bijbel|Bijbelboek of afkorting}}
- Het vers of de reeks verzen mogen ook gescheiden zijn door een komma, maar mogen geen spaties bevatten.
Voorbeelden
{{Bijbel|Gen|1|1|16}}
- wordt
- Gen 1:1
{{Bijbel|Matteüs|6|9-13|SV}}
- wordt
- Matteüs 6:9-13 (SV)
Syntax
{{Bijbel/V|afkorting Bijbelvertaling}}
- Geeft enkel een kleine afkorting van de bijbelversie of -vertaling.
Voorbeelden
- Ook wanneer verschillende vertalingen geciteerd of vergeleken worden, zoals:
„de veelheid van allerlei goed” (SV), „allerlei producten” (NBV), „de overvloed aan vele goederen” (NBG)
Optionele parameter
- Als parameter
| parameter =
kan men één van de volgende mogelijkheden kiezen:
| parameter = geenafk
De afkorting van de Bijbelvertaling wordt niet getoond. | parameter = geenboek
De naam van het Bijbelboek wordt weggelaten. (Bijvoorbeeld in een overzicht van een bepaald Bijbelboek, waar het reeds duidelijk is naar elk Bijbelboek wordt verwezen.) | parameter = blanco
Zowel de naam van het Bijbelboek als de afkorting van de Bijbelvertaling worden niet getoond.
Gebruikte afkortingen
- Afkortingen of codenummers van de Bijbelvertalingen
Wanneer geen afkorting of nummer wordt toegevoegd, kiest dit sjabloon de Nieuwe Bijbelvertaling.
- Groot Nieuws Bijbel uit 1996: GNB, 17
- Herziene Statenvertaling: HSV, 47
- NBG-vertaling uit 1951: NBG, NBG51, 16
- De Nieuwe Bijbelvertaling: NBV, 18
- Nieuwe-Wereldvertaling: NW, NWV, NWT
- Leidsche Vertaling: enkel per hoofdstuk LEI, LV
- Lutherse Vertaling: enkel per hoofdstuk LU
- Statenvertaling, editie 1977: SV77, 36
- Statenvertaling, Jongbloed-editie: SV, 37
- Statenvertaling uit 1637: SV1637, 43
- Willibrordvertaling uit 1995: WV, WV95, 35
- Nije Fryske Bibeloersetting: Frysk, 49
- Afkortingen van de Bijbelvertalingen
- De meeste gebruikelijke afkortingen functioneren. Controleer of u het juiste resultaat krijgt.
- Afkortingen van apocriefe en/of deuterocanonieke boeken
Opgepast: Deze staan niet in alle aangegeven Bijbelvertalingen!
- Tb, Tob - Tobit
- Jdt - Judit
- EsG, EstG - Ester (Grieks)
- 1 Mak - 1 Makkabeeën
- 2 Mak - 2 Makkabeeën
- W, Wijsh - Wijsheid
- Si, Sir - Sirach
- Ba, Bar - Baruch
- BrfJer - Brief van Jeremia
- DanGr - Toevoegingen aan Daniël
- Sus, Suz - Susanna
- Bel, - Bel en de draak
- Man, - Manasse
- 1 Esd - 1 Esdras
- 2 Esd - 2 Esdras
- 3 Ezr - 3 Ezra
- 4 Ezr - 4 Ezra
- Ps151 - Psalm 151
- Lao, Laod - Brief aan de Laodicenzen
- PsH, PsHeb - Psalterium iuxta Hebraeos
Dit sjabloon maakt gebruik van {{Bijbel/V}} voor de weergave van de afkortingen.