Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie, is digitaal erfgoed

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
rel=nofollow

Petrus van der Kooij: verschil tussen versies

Uit Wikisage
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
(orde S.C.J.)
(cat)
Regel 5: Regel 5:
Hij was één van de oprichters van het ''Studiegenootschap Neerlands Toekomst'', dat gevestigd was in 's-Gravenhage.<ref name=kdc/> Dit studiegenootschap onderzocht de politieke verhoudingen vlak na de [[Tweede Wereldoorlog]], en wel vooral tussen Duitsland en Nederland. hield zich bezig met de politieke verhoudingen vlak na de Tweede Wereldoorlog, met name de verhouding Nederland-Duitsland. Er bestonden toen plannen om grote delen van Duitsland onder Nederlands bestuur te brengen.
Hij was één van de oprichters van het ''Studiegenootschap Neerlands Toekomst'', dat gevestigd was in 's-Gravenhage.<ref name=kdc/> Dit studiegenootschap onderzocht de politieke verhoudingen vlak na de [[Tweede Wereldoorlog]], en wel vooral tussen Duitsland en Nederland. hield zich bezig met de politieke verhoudingen vlak na de Tweede Wereldoorlog, met name de verhouding Nederland-Duitsland. Er bestonden toen plannen om grote delen van Duitsland onder Nederlands bestuur te brengen.


Hij werkte mee aan de vertaling van de katholieke [[Petrus Canisiusvertaling]] van de [[Bijbel]], waarvoor hij de boeken [[1 en 2 Koningen]] en [[Ester (boek)|Ester]] vertaalde.<ref>Petrus Canisiusvertaling, Het Oude Testament, Zonnewijzer-uitgave, achtste druk, p. 4 (rugzijde van de titelpagina).</ref>
Hij werkte mee aan de vertaling van de katholieke ''[[Petrus Canisiusvertaling]]'' van de [[Bijbel]], waarvoor hij de boeken [[1 en 2 Koningen]] en [[Ester (boek)|Ester]] vertaalde.<ref>''Petrus Canisiusvertaling'', Het Oude Testament, Zonnewijzer-uitgave, achtste druk, p. 4 (rugzijde van de titelpagina).</ref>


==Publicaties==
==Publicaties==
Regel 13: Regel 13:
{{DEFAULTSORT:Kooij, Petrus van der}}
{{DEFAULTSORT:Kooij, Petrus van der}}
[[Categorie: Kloosterling]]
[[Categorie: Kloosterling]]
[[Categorie: Nederlands rooms-katholiek priester]]
[[Categorie: Bijbelvertaler]]
[[Categorie: Bijbelvertaler]]
[[Categorie: Geboren in 1893]]
[[Categorie: Overleden in 1969]]
[[Categorie: Overleden in 1969]]
[[Categorie: Overleden op 22 februari]]

Versie van 27 sep 2014 06:47

Prof. dr. Petrus van der Kooij (1893 – Davos, Zwitserland, 22 februari 1969) was een Nederlands kloosterling en professor. Zijn kloosternaam was pater Bernardus.[1]

Petrus van der Kooij was lid van de Congregatie van de Priesters van het H. Hart van Jezus (S.C.J.). In 1923 werd hij te Rome tot priester gewijd. Zijn eerste mis droeg hij op in 's-Gravenhage.[2]

Hij was één van de oprichters van het Studiegenootschap Neerlands Toekomst, dat gevestigd was in 's-Gravenhage.[2] Dit studiegenootschap onderzocht de politieke verhoudingen vlak na de Tweede Wereldoorlog, en wel vooral tussen Duitsland en Nederland. hield zich bezig met de politieke verhoudingen vlak na de Tweede Wereldoorlog, met name de verhouding Nederland-Duitsland. Er bestonden toen plannen om grote delen van Duitsland onder Nederlands bestuur te brengen.

Hij werkte mee aan de vertaling van de katholieke Petrus Canisiusvertaling van de Bijbel, waarvoor hij de boeken 1 en 2 Koningen en Ester vertaalde.[3]

Publicaties

  • De culturele verwantschap van Noord-West-Duitsland met de Nederlanden, 1945

Bronnen

  1. º http://win.dehon.it/scj_dehon/cuore/necrologio/Necrologium%202012.pdf
  2. 2,0 2,1 Katholiek Documentatiecentrum: archief van Petrus van der Kooij
  3. º Petrus Canisiusvertaling, Het Oude Testament, Zonnewijzer-uitgave, achtste druk, p. 4 (rugzijde van de titelpagina).