Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie, is digitaal erfgoed

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
rel=nofollow

Overleg:Nederlandse Taalunie

Uit Wikisage
Versie door Mendelo (overleg | bijdragen) op 8 apr 2023 om 15:57 (Nieuwe pagina aangemaakt met '==Afrikaans== {|class=wikitable | === Afrikaans === De verwantschap tussen het Nederlands en het Afrikaans is zeer groot. Hoewel er grammaticale verschillen zij...')
(wijz) ← Oudere versie | Huidige versie (wijz) | Nieuwere versie → (wijz)
Naar navigatie springen Naar zoeken springen

Afrikaans

Afrikaans

De verwantschap tussen het Nederlands en het Afrikaans is zeer groot. Hoewel er grammaticale verschillen zijn en er verschillende spellingen worden gebruikt, komt ongeveer 95% van de woorden in het Afrikaans overeen met de woorden in het Nederlands. Hoewel Afrikaans erkend is als een zelfstandige taal, kan het ook als een Nederlands dialect worden beschouwd.[1]

Een paar dagen voor de eerste niet-raciale verkiezingen in Zuid-Afrika in 1994, waarmee de economische en culturele boycot van Zuid-Afrika kwam te vervallen, nam de Nederlandse Taalunie het besluit om het Afrikaans indirect te ondersteunen door het uitreiken aan beurzen aan Zuid-Afrikaanse studenten die Nederlands willen studeren.[2] De Nederlandse staatssecretaris van Buitenlandse Zaken Frans Timmermans en de Vlaamse minister van Cultuur Bert Anciaux pleitten in 2008 voor de toetreding van Zuid-Afrika tot de Nederlandse Taalunie.[3] De Zuid-Afrikaanse regering weigerde tot dan toe deel te nemen aan de onderhandelingen, die nodig zijn voor een toetreding van Zuid-Afrika tot de Taalunie. Desondanks nam de Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns, de taalorganisatie van het Afrikaans in Zuid-Afrika, sinds het pleidooi van de Nederlandse en Vlaamse bewindslieden deel aan de conferenties van de Nederlandse taalunie. In 2010 hield de Nederlandse taalunie ook een conferentie over de toekomst van het Afrikaans.[3] In november van dat jaar hield de Nederlandse taalunie de Conferentie Nederlands, Wereldtaal! in Brugge, waarbij vertegenwoordigers uit het gehele taalgebied aanwezig waren. Bij deze conferentie waren ook vakspecialisten van de Afrikaanse taal aanwezig.

Intentieverklaring 2010

Op 20 november 2010 werd in Brugge, tijdens de viering van de dertigste verjaardag van de Taalunie, de intentieverklaring tot samenwerking ondertekend tussen Zuid-Afrika en de Nederlandse Taalunie.

De slotverklaring van de conferentie Nederlands, Wereldtaal zei:

„Naast een gesprek over de positie van het Nederlands in de toekomst, verkenden de bewindspersonen ook de mogelijkheid om meer gebruik te maken van de taalverwantschap tussen het Afrikaans en het Nederlands. [...] Met de delegatie uit Zuid-Afrika stelden de bewindslieden vast dat we elkaar, vanuit de nabijheid van de talen, een venster kunnen bieden op en/of een eerste toegang kunnen bieden tot elkaars continent. Uitwisseling van kennis en ervaring op terreinen zoals aan taal gerelateerde cultuur, taalonderwijs in een meertalige omgeving, het toetsen van vreemde talen en infrastructuur (onder meer woordenboeken en taal- en spraaktechnologie) kunnen een verrijking betekenen voor alle betrokkenen. De aanwezigen spraken de intentie uit om hiertoe concrete plannen uit te werken in 2011 en 2012 maar elkaar ondertussen wel al bij diverse activiteiten te betrekken.”
Slotverklaring Nederlands, Wereldtaal[4]

Mogelijke toetreding

Gezien de eerdere toenadering van de Nederlandse Taalunie tot Zuid-Afrika, vroeg Ben Salemans, redacteur van Taalschrift, aan de op de conferentie Nederlands, Wereldtaal aanwezige ondervoorzitter van de Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns (en tevens directeur van de School voor Talen van de Potchefstroomse campus van de Noordwes-Universiteit in Zuid-Afrika)[5]) Winnie Carstens om zijn mening over de positie van het Afrikaans in Zuid-Afrika en de banden met het Nederlands. Daarbij vroeg Salemans of Carstens het nog eens ziet gebeuren dat het Afrikaans bij de Nederlandse Taalunie gaat horen?[6] Carstens antwoordde:

Dit sou vir my fantasties wees as dit enigsins sou kon gebeur. Ek dink dit sal Afrikaans se sfeer wêreldwyd uitbrei, want deur die feit dat Nederlands ook in Curaçao ensovoorts gebruik word, is dit voor ons belangrik dat Afrikaans deur middel van Nederlands vir die wêreld beskikbaar word. En ek dink dat daardie verwantskap is baie belangrik vir Afrikaans. Dit gee ons ook direkte toegang tot Nederlandse kundigheid. Die Nederlanders het enorme kundigheid oor hoe ’n klomp moet opgebou, waarby ons geweldig baie sal kan baat.
Professor Wannie Carstens, ondervoorzitter van de Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns

In januari 2014 werd bekend dat de Zuid-Afrikaanse regering de in 2010 gesloten intentieverklaring betreurde en dat ze wilden afzien van verdere samenwerking.[7]

De Taalunie verklaarde op 17 januari 2014 „Dat zij vaststelt dat de resultaten op sommige terreinen duidelijker vorm hebben aangenomen, zoals de samenwerking op het vlak van taal- en spraaktechnologie, dan op andere terreinen. De samenwerking op het terrein van de extramurale neerlandistiek verloopt al sinds 1994 naar ieders tevredenheid. Omdat het om een multilaterale overeenkomst gaat, is het goed rekening te houden met de wensen en verwachtingen van alle betrokken partijen. Als de samenwerking aan bijsturing toe is, nemen we ons voor dat in overleg met de Zuid-Afrikaanse overheid te doen.”[8]<

In september 2014 riep de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren (DBNL) een zelfstandige afdeling Zuid-Afrikaanse literatuur in het leven. De opbouw van de DBNL is mogelijk gemaakt door financiële steun van onder andere NWO en de Nederlandse Taalunie.

Bronnen, noten en/of referenties

Bronnen, noten en/of referenties
  1. º (af) P. van Eeden, Afrikaans hoort by Nederlands: Ons Afrikaans taalverdriet
  2. º (af) P. van Eeden, Afrikaans hoort by Nederlands: Ons Afrikaans taalverdriet blz. 209
  3. 3,0 3,1 (af) Só lyk Afrikaans se toekoms, op: Nuus24, 5 juli 2010
  4. º Slotverklaring conferentie Nederlands, wereldtaal, Brugge, 20 november 2010
  5. º (af) Carstens nuwe ondervoorsitter van SA Akademie Noordwes-Universiteit, 21 juli 2009
  6. º Bekijk op YouTube  Afrikaans in Zuid-Afrika en de band met het Nederlands, Wannie Carstens, Nederlandse Taalunie, 18 november 2010. op YouTube
  7. º (af) SA-regering betreur ooreenkoms oor taalsamewerking, Maroela Media, 16 januari 2014, geraadpleegd op 6 januari 2017
  8. º nieuws op taaluniversum.org, gearchiveerd op archive.org
rel=nofollow
rel=nofollow

Hier als archiefversie geplaatst. Aangezien de Zuid-Afrikaanse regering de intentieverklaring betreurde, is het nieuws over toetreding voorlopig van de baan, en kan het in het encyclopedie-artikel ingekort worden. Mendelo 8 apr 2023 15:57 (UTC)