Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie, is digitaal erfgoed

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
rel=nofollow

Gebruiker:Franciscus/kladblok 2

Uit Wikisage
Naar navigatie springen Naar zoeken springen


La Montagne

Dit artikel valt onder beheer van Dorp:Luisterrijk.

De Fransman Jean Ferrat- artiestennaam van Jean Tenenbaum - (Vaucresson, 26 december 1930 – Aubenas, 13 maart 2010) was een Franse chansonnier, componist en tekstschrijver. De carrière van Jean Ferrat begon in het Parijs van de jaren vijftig. In de jaren zestig en zeventig groeide hij uit tot een van Frankrijks populairste chansonniers.
Hoewel hij vele prachtige chansons heeft geschreven, is zijn bekendste chansons toch wel La Montagne ( Het gebergte ). Hij liet zich inspireren door het landschap rond Antraigues-sur-Volane in de Ardèche, waar hij sinds het begin van de jaren zestig woonde. Met deze tekst zingt hij - zonder het te benoemen - de Ardèche, een gebied dat hem dierbaar is, en maakt deze eerbetoon aan het Franse boerenleven een klassieker van het Franse lied.
Jean Ferrat schreef het in 1964 aan een tafeltje in het restaurant Lo Podello. Met dit chanson bevestigde hij zijn groeiende succes bij het publiek.

La Montagne
Ils quittent un à un le pays
Pour s'en aller gagner leur vie
Loin de la terre où ils sont nés
Depuis longtemps ils en rêvaient
De la ville et de ses secrets
Du formica 1) et du ciné
Les vieux ça n'était pas original
Quand ils s'essuyaient machinal
D'un revers de manche les lèvres
Mais ils savaient tous à propos
Tuer la caille ou le perdreau
Et manger la tomme de chèvre


Pourtant que la montagne est belle
Comment peut-on s'imaginer
En voyant un vol d'hirondelles
Que l'automne vient d'arriver ?


Avec leurs mains dessus leurs têtes
Ils avaient monté des murettes
Jusqu'au sommet de la colline
Qu'importent les jours les années
Ils avaient tous l'âme bien née
Noueuse comme un pied de vigne
Les vignes elles courent dans la forêt
Le vin ne sera plus tiré
C'était une horrible piquette
Mais il faisait des centenaires
À ne plus que savoir en faire
S'il ne vous tournait pas la tête


Pourtant que la montagne est belle
Comment peut-on s'imaginer
En voyant un vol d'hirondelles
Que l'automne vient d'arriver ?


Deux chèvres et puis quelques moutons
Une année bonne et l'autre non
Et sans vacances et sans sorties
Les filles veulent aller au bal
Il n'y a rien de plus normal
Que de vouloir vivre sa vie
Leur vie ils seront flics ou fonctionnaires
De quoi attendre sans s'en faire
Que l'heure de la retraite sonne
Il faut savoir ce que l'on aime
Et rentrer dans son H.L.M. 2)
Manger du poulet aux hormones


Pourtant que la montagne est belle
Comment peut-on s'imaginer
En voyant un vol d'hirondelles
Que l'automne vient d'arriver?
Het Gebergte
Ze verlaten een voor een de streek
Om elders een bestaan te vinden.
Ver van de plek waar ze zijn geboren.
Al lang dromen ze ervan,
Van de stad en zijn geheimen.
Van plastic meubels en de bioscoop.
De ouderen waren niet zo origineel,
Als ze als vanzelf met de revers van hun mouw
hun lippen afveegden.
Maar ze wisten wel op het goede moment
Een kwartel of patrijs te schieten,
En geitenkaas te eten.


En toch, wat zijn die bergen mooi
Hoe kun je het je voorstellen,
bij het zien van een zwerm zwaluwen,
dat de herfst al is begonnen?


Met uitgestrekte armen
Hebben ze muurtjes gebouwd,
Tot bovenop de heuvel.
Wat deden dagen of jaren ertoe
Ieder had het hart op de goede plek.
Knoestig als een oude wijnstok
De wijngaarden opgeslokt door 't bos
Zullen geen wijn meer geven.
Het was een vreselijke slechte wijn
Maar hij leverde honderdjarigen op,
Er was genoeg, wat kon je er anders mee,
Dan draaierig in je hoofd te worden.


En toch, wat zijn de bergen mooi
Hoe kun je het je voorstellen,
bij het zien van een zwerm zwaluwen,
dat de herfst al is begonnen?


Twee geiten en een paar schapen,
Het ene jaar goed, het andere slecht,
En zonder vakantie of uitstapjes.
De meisjes willen naar het bal.
Het is toch heel normaal,
Je eigen leven te willen leven.
In hun leven zullen ze agent of ambtenaar zijn
En wachten zonder zorgen,
Tot het uur van pensioen is aangekomen.
Het hangt er maar vanaf waar je van houdt.
En thuiskomen in je sociale woninkje,
Om kip met hormonen te eten.


En toch, wat zijn de bergen mooi
Hoe kun je het je voorstellen,
bij het zien van een zwerm zwaluwen,
dat de herfst al is begonnen?

Bronvermelding

Bronnen, noten en/of referenties:

  • 1) Formica is een met vezels versterkte kunststof waar veel huishoudelijke voorwerpen van worden gemaakt.
  • 2)H.L.M. (Habitation à loyer modéré), Frans voor woning tegen gereduceerd tarief, is een vorm van sociale woningbouw in Frankrijk.
  • In 1965 shreef Friso Wiegersma -oder het pseudoniem Hugo Verhage na zelfde weemoed het Nederlandse lied Het Dorp, waarmee zijn levenspartner Wim Sonneveld vervolgens een groot succes behaalde.De Nederlandse tekst is geschreven in 1965 door Friso Wiegersma (onder het pseudoniem Hugo Verhage)
  • La Montagne door Jean Ferrat op YouTube]
  • Le Parapluie door Georges Brassens op YouTube
rel=nofollow


LO po' dello het kleine beetje van Lo Podello lo po' dello dello poco po' De Podello het kleine beetje van van de weinig stukje '





Hij was is het laboratorium voortdurend in de weer met echte en kunstmatig opgewekte geluiden











[[Categorie: Muziek] Catagorie: Balletmuziek