Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie, is digitaal erfgoed

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
rel=nofollow

Nicolaas Adriani

Uit Wikisage
Versie door Lidewij (overleg | bijdragen) op 2 jul 2015 om 14:34 (Categorie:Nederlands predikant)
Naar navigatie springen Naar zoeken springen

Nicolaas Adriani (Oud-Loosdrecht, 15 september 1865 – Poso, 1 mei 1926) was een Nederlands taalkundige en predikant. Hij vertaalde het Nieuwe Testament naar het Bare'e.

Leven

In zijn jeugd moest hij door tuberculose een jaar school missen. Hij herstelde, maar was te zwak om elke dag naar het gymnasium in Utrecht te reizen. Een oom, J. H. Gunning jr., die predikant was in Den Haag, liet Nicolaas Adriani in zijn woning logeren, om hem zo de mogelijkheid te geven, verder de lessen aan het gymnasium te volgen. Toen Gunning hoogleraar werd in Amsterdam, verhuisde Adriani met het gezin mee.

In Amsterdam kwam hij in aanraking met verschillende dialecten, en groeide hij uit tot een taalgeleerde.

Hij kreeg een studiebeurs van het Nederlands Bijbelgenootschap om in Londen Indonesisch te gaan studeren. Het NBG besloot in 1889 Adriani naar Poso te zenden, op Midden-Celebes (Sulawesi). Daarom studeerde hij bij B. F. Matthes nog Buginees, de meest gebruikte taal op Sulawesi.

Hij gradueerde in 1893 cum laude met een proefschrift over het Sangirees.

In 1894 trouwde hij met zijn nicht Maria Lambertha Gunning, dochter van de oom waar hij in zijn gymnasiumtijd logeerde.[1]

In 1903 was hij klaar met een versie van het Nieuwe Testament in het Bare'e. Dit was geen vertaling, maar een navertelling in de plaatselijke vertelstijl. Tegen 1909 had hij een echte vertaling klaar van het evangelie volgens Lucas. Door een maagaandoening kwam hij in 1914 terug naar Nederland, en wegens de Eerste Wereldoorlog duurde het tot 1919 voor zij terug aankwamen in het Posogebied.

In 1926 besloten Adriani en zijn vrouw te verhuizen naar Java. Zover zou hij echter niet meer geraken: op rondreis door het Posogebied om afscheid te nemen, overleed hij aan een dubbele longontsteking.

Weblinks

Verwijzingen

rel=nofollow

Zoek op Wikidata

rel=nofollow