Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.
- Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
- Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
Chiren
Chiren, ook wel gespeld als Chyren en genoemd als Selin en Seline, is een persoon die voorkomt in de voorspellingen van Nostradamus. Chiren zou een Europeaan zijn, vermoedelijk afkomstig uit Frankrijk.
De komst van deze persoon zou samenvallen met een grote oorlog die enkele decennia van lijden met zich meebrengt en enkele decennia van vrede.[1] Een man met een zwarte kroesbaard zou een vijand van Chiren zijn. Volgens Nostradamus zou Chiren uiteindelijk als leider over de hele wereld heersen en zorgen voor langdurige wereldvrede.[2][3]
Voorspellingen
De namen Chiren, Chyren, Selin en Seline worden meermaals genoemd in Nostradamus' werk Les Prophéties.[4][5][6] In de tabel hieronder zijn de cryptische verzen te lezen waarin de namen voorkomen. De vertalingen zijn gebaseerd op diverse interpretaties van de teksten.
Centurie II, Kwatrijn 79 | |
---|---|
De man met de zwarte kroesbaard,
Zal de wrede en woeste mensen onderwerpen: De grote Chiren zal van verre, Alle gevangenen onder de vlag van Seline bevrijden. |
La barbe crespe et noire par engin,
Subiuguera la gent cruelle et fiere: Le grand Chiren ostera du longin, Tous les captifs par Seline baniere. |
Centurie IV, Kwatrijn 34 | |
De grote uit een vreemd land gevangen genomen,
Met goud geketend, wordt aangeboden aan koning Chyren: Hij die in Ausonia en Milaan de oorlog zal verliezen, En wiens hele leger aan vuur en zwaard wordt overgelaten. |
Le grand mené captif d'estrange terre,
D'or enchainé au Roy Chyren offert: Qui dans Ausone, Milan perdra la guerre, Et tout son ost mis à feu et à fer. |
Centurie VI, Kwatrijn 42 | |
Aan Logmyon zal de heerschappij worden overgelaten,
Van de grote Selin, die nog grotere daden zal uitvoeren: Over heel Italië zal hij zijn vaandel uitspreiden, Dat door een slimme tegenstander geregeerd wordt. |
A Logmyon sera laissé le regne,
Du grand Selin plus fera de faict: Par les Itales estendra son enseigne, Regi sera par prudent contrefaict. |
Centurie VI, Kwatrijn 70 | |
De grote Chiren zal de leider van de wereld zijn,
Daarnaast wordt hij ook nog geliefd, gevreesd en geducht: Zijn roem en lof zal zullen de hemelen overtreffen, En hij zal zeer tevreden zijn met de enkele titel van overwinnaar. |
Au chef du monde le grand Chyren sera,
Plus outre, apres ayme, craint, redoute: Son bruit et los les cieux sur passera, Et du seul titre Victeur, fort content. |
Centurie VI, Kwatrijn 77 | |
De Italiaanse monarch Selin vreedzaam,
Alle rijken verenigd onder de christelijke koning van de wereld, Wanneer hij stervende is, zal hij begraven worden in het land van de gezegenden, Na de piraten van de zee te hebben verjaagd. |
Selin monarque l'Italie pacifique,
Regnes unis Roy Chrestien du monde, Mourrant voudra coucher en terre blesique, Apres pyrates avoir chassé de l'onde. |
Centurie VIII, Kwatrijn 54 | |
Onder het mom van een huwelijksverdrag,
Verricht de grote Chyren, Selin, een edelmoedige daad, Quintin en Arras wint hij op reis weer voor zich, Door de Spanjaarden wordt een tweede bloedbad aangericht. |
Soubs la couleur du traicté mariage,
Fait magnanime par grand Chyren Selin, Quintin, Arras recouurez au voyage, D'espagnols fait second banc macelin. |
Centurie IX, Kwatrijn 41 | |
De grote Chyren maakt zich meester van Avignon,
Van Rome komen honingzoete brieven vol bitterheid, Een gezantschapsbrief gaat uit van Canino, Carpentras wordt ingenomen door een zwarte hertog met een rode veer. |
Le grand Chyren soy saisir d'Auignom,
De Rome lettres en miel plein d'amertume, Lettre ambassade partir de Chanignon, Carpentras prins par duc noir rouge plume. |
Literatuur
- Nostradamus, M., & Allgeier, K. (1994). De complete verzen van Nostradamus: De originele teksten, vertaling en toelichting op de voorspellingen. Elmar. ISBN 9789038902678.
- (en) Nostradamus. (2007). The Complete Prophecies of Nostradamus. Wilder Publications. ISBN 9781604590623.
Bronnen, noten en/of referenties
|