Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie, is digitaal erfgoed

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
rel=nofollow

Dzongkha: verschil tussen versies

Uit Wikisage
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
Geen bewerkingssamenvatting
(link)
Regel 4: Regel 4:


De standaardweergave van het Dzongkha in Latijns schrift is eerder een [[fonologie|fonologische]] transcriptie dan een transliteratie vanuit het Dzongkha-schrift, en werd ook ontworpen door George van Driem.
De standaardweergave van het Dzongkha in Latijns schrift is eerder een [[fonologie|fonologische]] transcriptie dan een transliteratie vanuit het Dzongkha-schrift, en werd ook ontworpen door George van Driem.
==Weblinks==
* http://www.dit.gov.bt/downloads Department of Information Technology & Telecom, Bhutan. Allerlei downloads, waaronder lettertypes, Dzongkha toetsenbord en [[unicode]] converter.
[[Categorie: Taal]]
[[Categorie: Taal]]

Versie van 9 dec 2014 08:08

Dzongkha (རྫོང་ཁ་; Wylie: rdzong-kha) is een taal die gegroeid is uit een oudere fase van het Tibetaans. Het is de officiële taal in Bhoetan, en wordt daarnaast ook gesproken in India, in de streek waar het aan Bhoetan grenzende koninkrijk Sikkim lag. In Bhoetan zijn er 130.000 Dzongkha-sprekers, op een bevolking van ca. 672.000 inwoners volgens de volkstelling van 2005; in India 3.000. Dzongkha behoort tot de tibetobirmaanse ondergroep in de sinotibetaanse talen. De taal wordt geschreven in het Tibetaanse schrift. Het woord Dzongkha betekent burchttaal.

In 1992 verscheen de eerste editie van een grammaticaboek van het Dzongkha, van de hand van de Leidse taalkundige George van Driem, in opdracht van de Bhoetaanse overheid. Van Driem bracht van overheidswege ook enkele inheemse talen van het land in kaart.

De standaardweergave van het Dzongkha in Latijns schrift is eerder een fonologische transcriptie dan een transliteratie vanuit het Dzongkha-schrift, en werd ook ontworpen door George van Driem.

Weblinks