Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie, is digitaal erfgoed

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
rel=nofollow

Lamaïsme: verschil tussen versies

Uit Wikisage
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
(cat)
Geen bewerkingssamenvatting
 
Regel 1: Regel 1:
'''Lamaïsme''' is de benaming die door vele auteurs en [[tibetologie|tibetologen]] uit het westen en door een aantal Tibetaanse auteurs wordt gebruikt voor het [[Tibetaans boeddhisme]] of het [[vajrayana]]-boeddhisme, en de algemeen gebruikelijke term voor het „Tibetaans” boeddhisme in Mongolië.
'''Lamaïsme''' is de benaming die door vele auteurs en [[tibetologie|tibetologen]] uit het westen en door een aantal Tibetaanse auteurs werd of nog wordt gebruikt voor het [[Tibetaans boeddhisme]] of het [[vajrayana]]-boeddhisme, en de algemeen gebruikelijke term voor het „Tibetaans” boeddhisme in Mongolië.


==Tegenstemmen tegen dit woordgebruik==
==Tegenstemmen tegen dit woordgebruik==
Regel 13: Regel 13:
{{reflist}}
{{reflist}}


[[Categorie:Boeddhismtische stroming]]
[[Categorie:Boeddhistische stroming]]

Huidige versie van 29 nov 2016 om 06:06

Lamaïsme is de benaming die door vele auteurs en tibetologen uit het westen en door een aantal Tibetaanse auteurs werd of nog wordt gebruikt voor het Tibetaans boeddhisme of het vajrayana-boeddhisme, en de algemeen gebruikelijke term voor het „Tibetaans” boeddhisme in Mongolië.

Tegenstemmen tegen dit woordgebruik

Andere auteurs vinden het begrip „lamaïsme” als term voor het Tibetaanse boeddhisme onnauwkeurig of incorrect.

  • Edward Conze vindt dat de term „lamaïsme” onterecht een verschil tussen het Tibetaanse en het Indische boeddhisme impliceert.[1]
  • Ook de dalai lama vermeldde dit als eerste argument in een toespraak met als thema: „Het Tibetaans boeddhisme is geen lamaïsme”.[2]
  • Donald Sewell Lopez stelt dat de term afkomstig is van het Chinese lǎmajiào 喇嘛教, wat vertaald kan worden als „religie van de lama’s”. Het woord lǎmajiào zou tijdens de Qing-dynastie ingevoerd zijn in het Chinees, om de Tibetaanse vorm van boeddhisme te onderscheiden van de Chinese vorm van boeddhisme: fójiào 佛教.[3] Lopez bekritiseert dat het begrip gebruikt wordt in de Chinese propaganda en dat het in het westen losgeweekt wordt van de culturele en politieke realiteit.[4]

Zie ook

Verwijzingen

rel=nofollow