Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie, is digitaal erfgoed

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
rel=nofollow

Overleg:Peter Ritzen: verschil tussen versies

Uit Wikisage
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
(https://nl.wikipedia.org/w/index.php?title=Peter_Ritzen&oldid=27240056 19 sep 2011 Tjako)
 
(17 tussenliggende versies door 3 gebruikers niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
[[Bestand:Peter Ritzen.jpg|thumb|rechts|270px|Peter Ritzen]]
kennis opgeslagen
==Vraagje==
Ooit heb ik geholpen dit artikel op pedia op te zetten en ik heb een paar vraagjes. 1)''De humaniora werkte Peter Ritzen af aan het Sint-Barbaracollege te Gent.'' Wa is dat? humaniora? Ik heb al gezocht maar kom er niet erg achter. 2)''Sinds 2013 is Peter Ritzen aangeduid als muziekdirecteur van het gloednieuwe orkest Metropolitan Philharmonic Orchestra Beijing in China.'' Zou ik iets anders formuleren, gloednieuw is zo... 3)''Peter Ritzen geldt als een wereldautoriteit op gebied van interpretatie van de werken van Franz Liszt en Theodor Leschetizky.''  Dat geloof ik zo, maar ik mis een beetje waarom.  Is dat door zijn uitvoeringen ervan? Of is dat omdat hij erover doceert? Of publiceert? Hangt  erg in de lucht zo. Verder is grootoom waarschijnlijk Vlaams, in Nederland spreekt men van een oudoom. Ik heb de vrijheid genomen een linkje naar [[Oom]] aan te brengen waar dat verduidelijkt wordt.  [[Gebruiker:Graaf Statler|Graaf Statler]] ([[Overleg gebruiker:Graaf Statler|overleg]]) 6 jan 2016 10:53 (CET)


'''Peter Ritzen''' ([[Gent]], [[21 januari]] [[1956]]) is een [[Vlaams]] [[pianist]], [[componist]] en [[dirigent]].
==Antwoord==
Alle opmerkingen zijn inmiddels in het artikel verduidelijkt. Dank voor de feedback! [[Gebruiker:Vecaman]] ([[Overleg gebruiker:Vecaman|overleg]]) 6 jan 2016 12:02 (CET)
:Nog een kleine taalkundige opmerking, ''werkte af'' heeft in het Nederlands een vreemde bijklank.... (Dames van lichte zede werken hun klanten namelijk af in het afwerkkamertje.) Welicht kiezen voor een formulering die in beide taalgebieden iets neutraler is? (De humaniora (Algemeen Secundair Onderwijs - ASO)''werkte'' Peter Ritzen ''af'' aan het Sint-Barbaracollege te Gent.) In het Nederlands heeft deze zin onbedoelt een beetje hylarische bijbetekenis, temeer omdat wij de term humanoire niet kennen. [[Gebruiker:Graaf Statler|Graaf Statler]] ([[Overleg gebruiker:Graaf Statler|overleg]]) 6 jan 2016 13:26 (CET)
:Okee, gecorrigeerd.  [[Gebruiker:Vecaman]] ([[Overleg gebruiker:Vecaman|overleg]]) 6 jan 2016 14:20 (CET)
::Als ik nog een hele kleine opmerking mag maken, "ging hij aldaar naar de ''kersverse'' muziekschool" klinkt in Nederlandse oren wat vreemd. Kersvers gebruiken wij wat informeler. Bijvoorbeeld op de markt, is dit vers? Kersvers mijnheertje. Of, in een plaatselijk blaadje, De kersverse burgermeester versprak zich drie keer bij de opening van de muziekschool. Maar we gebruiken dit niet in een wat meer formele tekst. Dit zijn kleine taalnuances die er uitspringen, ik heb echter geen enkele probleem met bepaalde Vlaamse zinswendingen. Ik vind het een mooi artikel zo. [[Gebruiker:Graaf Statler|Graaf Statler]] ([[Overleg gebruiker:Graaf Statler|overleg]]) 6 jan 2016 18:43 (CET)


== Leven en werk ==
== Theodor Leschetizky ==
Peter Ritzen studeerde [[Piano (instrument)|piano]] aan het [[Hogeschool Gent Conservatorium|Koninklijk conservatorium]] te [[Gent]] en volgde verschillende  [[masterclass]]es. Hij studeerde aan het [[Mozarteum]] te [[Salzburg (stad)|Salzburg]], [[Oostenrijk]], bij de Russische pianiste [[Tatjana Nikolajeva]] en behaalde het Diplome Supérieure d'Exécution voor piano aan de [[École Normale de Musique de Paris]] [[Alfred Cortot]]. Zijn leraar was de Poolse pianopedagoog [[Marian Ribicky]].


Ritzen concerteerde als concertpianist in o.a. [[Europa (werelddeel)|Europa]], [[Azië]] en de [[Verenigde Staten]]. Als solist werkte hij wereldwijd samen met diverse grote orkesten. Zijn contact met de Chinese cultuur resulteerde in een repertoire van eigen, op Chinese muziek geïnspireerde, composities. Naast het geven van [[improvisatie (muziek)|improvisaties]] over vrije thema's - gegeven door het publiek in zijn concerten - [[Transcriptie (muziek)|transcribeerde]] hij tal van Chinese volksliederen, Award Winning Film thema's en Weense walsen. Als componist profileerde hij zich in grotere werken zoals zijn symfonie 'Heavenly Peace' (meer dan 400 uitvoerders, in 2005 opgevoerd). Verder verzorgde hij talrijke CD opnames voor [[Naxos (platenlabel)|Naxos]].
Is vier keer[[ Theodor Leschetizky]] doorlinken in ''Organisatorische activiteiten'' niet een beetje overkill? En keep on the good work met alle rode linken invullen! Wie dat gedaan heeft weet ik niet, maar zo hoort m.i een artikel er uit te zien. Geen onzin linken, geen rode linken zonder het plan die in te vullen. Vriendelijke groet, [[Gebruiker:Graaf Statler|Graaf Statler]] ([[Overleg gebruiker:Graaf Statler|overleg]]) 7 jan 2016 11:04 (CET)
 
In 1991 richtte Peter Ritzen de ''Internationale Sommer Akademie [[Theodor Leschetizky]]'' op aan de [[Universität für Musik und darstellende Kunst]] Wien. In 2000 werd hij artistiek directeur van de ''International Piano Competition [[Theodor Leschetizky]]'' te Taipei. In 2007 en 2010 was hij gast in het panel van Canvas [[Vlaamse Radio- en Televisieomroep]] voor de [[Koningin Elisabeth Wedstrijd]] voor piano te Brussel.
 
== Composities ==
{{Uitklappen
| achtergrond=#efdfef
| titel=Lijst van composities
| align=left
| tekstgrootte=90%
| inhoud=
===== ''Piano'' =====
*Chinese [[Rapsodie]] Nr.1 ([[1987]])
*Chinese [[Rapsodie]] Nr.2 'Dance of the little happy Buddhas'([[1989]])
*Chinese [[Rapsodie]] Nr.3 'Chinese Market'([[1989]])
*[[Sonate]] voor [[Piano (instrument)|Piano]] ('Adamant Variaties') ([[1991]])
*Award Winning Movie Themes ([[1999]]) [13 vrije transcripties op beroemde film themas]
*4 Transcripties op Weense Walsen van Johann Strauss, [[Franz Lehár]] en [[Robert Stolz]] ([[2008]])
*4 Transcripties op [[Chinese]] volksliederen ([[2009]])
 
====='' Kamermuziek'' =====
*3 [[Spaanse]] Liederen voor sopraan en klavier op gedichten van Santiago Rupérez-Durá ([[1989]])
*15 Transcripties op Chinese volksliederen voor sopraan en strijkers.([[1998]])
*[[Pianokwintet]] in Fa#klein ([[2006]])
 
====='' Piano Concerto's'' =====
*Concerto Nr.1 '[[China]] in the Year of the [[Draak (fabeldier)|Dragon]] ('[[Parafrase]] op de Zuid Chinese Opera: 'A Fantastic Dream in the Garden') ([[1989]])
*Concerto 'The Last Empress' ([[Parafrase]] op de Chinese [[Peking]] Opera 'Last Empress' uit [[1908]]) ([[1994]])
*Concerto for [[Taiwan]] ([[2000]])
 
====='' Orkestwerken'' =====
*[[Chinese]] [[Requiem (muziek)|Requiem]] voor [[sopraan (zangstem)|sopraan]], [[piano (instrument)|piano]],[[koor (zang)|koor]], groot [[orkest]] en Chinese [[Slaginstrument|slagwerk]], op een gedicht van Santiago Rupérez Durá. ([[1990]]-[[1994]])
*Chinese Viool Rapsodie ([[1994]])
*Chinese Fluit Concerto ([[1995]])
*Symfonisch Gedicht 'Hua Chiao' [Overseas Chinese] voor sopraan en orkest. (Libretto:Santiago Rupérez Durá)([[1997]])
*Transcendentale [[Symfonie]] 'Heavenly Peace' voor [[orgel]], koren, groot [[orkest]], Chinese percussie- en instrumenten en solisten. [Libretto: Santiago Rupérez Durá ([[2003]])
*Sacraal symfonisch gedicht:'Finis est infinitus'voor [[sopraan (zangstem)|sopraan]], [[koor (zang)|koor]], groot ensemble en [[percussie]]. [Libretto: Peter Ritzen ([[Hebreeuws]] en Duits) en Latijn: '[[Salve Regina]]'] ([[2009]])
}}
 
{{bron|1=
{{reflist}}
# [http://www.peterritzen.com www.peterritzen.com]
# [http://www.naxos.com www.naxos.com]
# [http://www.classicsonline.com www.classicsonline.com]
}}
 
== Externe links ==
*[http://peterritzen.com/ Officiële website]
*[http://www.classicsonline.com/composerbio/Peter_Ritzen_26301/ Classicsonline link]
*[http://www.naxos.com/person/Peter_Ritzen_26301/26301.htm/ NAXOS link]
 
{{DEFAULTSORT:Ritzen, Peter}}
[[Categorie:Belgisch pianist]]
[[Categorie:Belgisch componist]]
[[Categorie:Belgisch dirigent]]

Huidige versie van 7 jan 2016 om 10:09

kennis opgeslagen

Vraagje

Ooit heb ik geholpen dit artikel op pedia op te zetten en ik heb een paar vraagjes. 1)De humaniora werkte Peter Ritzen af aan het Sint-Barbaracollege te Gent. Wa is dat? humaniora? Ik heb al gezocht maar kom er niet erg achter. 2)Sinds 2013 is Peter Ritzen aangeduid als muziekdirecteur van het gloednieuwe orkest Metropolitan Philharmonic Orchestra Beijing in China. Zou ik iets anders formuleren, gloednieuw is zo... 3)Peter Ritzen geldt als een wereldautoriteit op gebied van interpretatie van de werken van Franz Liszt en Theodor Leschetizky. Dat geloof ik zo, maar ik mis een beetje waarom. Is dat door zijn uitvoeringen ervan? Of is dat omdat hij erover doceert? Of publiceert? Hangt erg in de lucht zo. Verder is grootoom waarschijnlijk Vlaams, in Nederland spreekt men van een oudoom. Ik heb de vrijheid genomen een linkje naar Oom aan te brengen waar dat verduidelijkt wordt. Graaf Statler (overleg) 6 jan 2016 10:53 (CET)

Antwoord

Alle opmerkingen zijn inmiddels in het artikel verduidelijkt. Dank voor de feedback! Gebruiker:Vecaman (overleg) 6 jan 2016 12:02 (CET)

Nog een kleine taalkundige opmerking, werkte af heeft in het Nederlands een vreemde bijklank.... (Dames van lichte zede werken hun klanten namelijk af in het afwerkkamertje.) Welicht kiezen voor een formulering die in beide taalgebieden iets neutraler is? (De humaniora (Algemeen Secundair Onderwijs - ASO)werkte Peter Ritzen af aan het Sint-Barbaracollege te Gent.) In het Nederlands heeft deze zin onbedoelt een beetje hylarische bijbetekenis, temeer omdat wij de term humanoire niet kennen. Graaf Statler (overleg) 6 jan 2016 13:26 (CET)
Okee, gecorrigeerd. Gebruiker:Vecaman (overleg) 6 jan 2016 14:20 (CET)
Als ik nog een hele kleine opmerking mag maken, "ging hij aldaar naar de kersverse muziekschool" klinkt in Nederlandse oren wat vreemd. Kersvers gebruiken wij wat informeler. Bijvoorbeeld op de markt, is dit vers? Kersvers mijnheertje. Of, in een plaatselijk blaadje, De kersverse burgermeester versprak zich drie keer bij de opening van de muziekschool. Maar we gebruiken dit niet in een wat meer formele tekst. Dit zijn kleine taalnuances die er uitspringen, ik heb echter geen enkele probleem met bepaalde Vlaamse zinswendingen. Ik vind het een mooi artikel zo. Graaf Statler (overleg) 6 jan 2016 18:43 (CET)

Theodor Leschetizky

Is vier keerTheodor Leschetizky doorlinken in Organisatorische activiteiten niet een beetje overkill? En keep on the good work met alle rode linken invullen! Wie dat gedaan heeft weet ik niet, maar zo hoort m.i een artikel er uit te zien. Geen onzin linken, geen rode linken zonder het plan die in te vullen. Vriendelijke groet, Graaf Statler (overleg) 7 jan 2016 11:04 (CET)